обеспечить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обеспечить»

«Обеспечить» на английский язык переводится как «to provide» или «to ensure».

Варианты перевода слова «обеспечить»

обеспечитьprovide

Мы обеспечим фермеров новой почвой... лесами и полями, землей и хлебом... для Германии.
We provide the farmer with new soil... forests and fields, land and bread... for Germany.
Атомные реакторы могут обеспечить неограниченное количество энергии.
Nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Он призвал нас, обеспечить более доброжелательное отношение к рабам.
He called on us to provide... more benevolent treatment for the slaves.
Так что? Дело в том, что я не смогу просить руки этой девушки, если я не буду в состоянии обеспечить ей тот образ жизни, к которому ее приучили родители.
I cannot propose to her, if I cannot provide for her in the fashion her parents provided for her in the past.
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge.
Показать ещё примеры для «provide»...
advertisement

обеспечитьensure

Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
But cutting my belly open does not in itself ensure smooth passage to the netherworld.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.
In order to ensure their cooperation, I have ordered you, captain, and your party held in custody until they surrender.
Таким образом, мы обеспечим процветание Королевства.
Thus, we shall ensure the prosperity of the Kingdom.
Ждите прохождения колонны, обеспечьте безопасность.
Be expecting a truck column. Ensure its safety on the road.
И чтобы обеспечить твое бессмертие твой героический портрет будет вывешен на Стене Славы.
And to ensure your immortality... your heroic visage will be added... to our wall of fame.
Показать ещё примеры для «ensure»...
advertisement

обеспечитьgive

Полиция обеспечит знаменитую защиту для знаменитого пальца.
So the police give their famous protection for a finger, eh?
Да, но ни эта должность, ни ваше новое жалование не позволят вам обеспечить ей тот образ жизни, который она вела до сих пор.
Neither that title nor your salary of 5500 F per month will give her the lifestyle she is used to.
Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live.
— Вы парни, хотите продолжить путь или остаться и обеспечить ему... достойные похороны?
You boys want to move on, or stay and give him... a decent burial?
Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр.
I can give you and the young lady a fixed abode, sir.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

обеспечитьsecure

Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Слушайте, Вы, господин из Парижа, знаете ли Вы, что Ваши бриллианты почти что у меня в кармане и Вы меня интересуете лишь постольку, поскольку я хочу обеспечить Вашу старость.
Cheater! and you know that your diamonds almost in my pocket? I am interested only in so I want you to secure old age.
Я должен обеспечить первые два сезона... иначе я могу потерпеть неудачу.
I have to secure the first couple of seasons or I might fail.
Обеспечьте безопасность оружия, патронов и запасов пищи.
Your task is to secure allarms, weapons and food supplies.
Обеспечить безопасность позиций.
Secure all stations.
Показать ещё примеры для «secure»...

обеспечитьget

Позаботьтесь друг о друге, обеспечьте надёжную защиту.
Because caring means all the protection you can get.
Обеспечьте достойную плату, оборудование и достаточное количество рабочих.
Get us decent pay and equipment and more workers.
Если я смогу подключить Эй-Пи-Ти реле к запасному буферу, то, пожалуй, я обеспечу нас работающим терминалом.
Now, if I can reroute the APT relay through the secondary buffer I might get an independent terminal working.
Мы вам это обеспечим.
We can get it for you.
Нам нужна вся пресса, что мы можем обеспечить.
We need all the press coverage we can get.
Показать ещё примеры для «get»...

обеспечитьmake sure

Обеспечьте ему полный покой.
Now, make sure he gets plenty of rest.
Обеспечьте передачу полученных вами данных.
Make sure to pass along your findings.
Ты обеспечь, чтобы Макэлрой был здесь.
You just make sure McElroy gets here.
Меня попросили обеспечить, чтобы домой вы попали целым и невредимым.
They asked me to make sure you go home in one piece.
Я просто хочу обеспечить безопасность Тери и Ким.
I just wanna make sure that Teri and Kim are safe here.
Показать ещё примеры для «make sure»...

обеспечитьmake

Теперь я могу обеспечить им счастливую жизнь.
Now I can make a happy life for them.
— Нет. Разве что обеспечить ему должный уход.
Except make him as comfortable as possible.
О кей, парни, обеспечьте им безопасность и комфорт.
OK, boys. Make them comfortable and secure.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern main drain.
Мы должны сделать всё, чтобы обеспечить её успех.
We must do what we can to make it succeed.
Показать ещё примеры для «make»...

обеспечитьkeep

Обеспечьте полное окружение дома.
Keep well covered.
Я могу обеспечить его комфорт, избавить от приступов боли.
I can keep him comfortable.
Только чтобы обеспечить себе безопасность.
Just enough to keep me safe.
Её лучшая ДНК должна обеспечить ей запас здоровья.
Her superior DNA should keep her quite healthy.
Захват провернете сами, но вам придется взять в команду профи, чтобы обеспечить грузу требуемые для сохранности температуру и влажность.
You handle the heist, but you got to bring in a pro to keep the drugs at the right temperature and humidity.
Показать ещё примеры для «keep»...

обеспечитьguarantee

Еще одна моя вина в том, что я был популярным и сильным, тогда как только мрак и скаредность могут обеспечить долгую спокойную жизнь.
Another fault: being popular and strong, when only anonymity and cunning guarantee one a long life.
Создали цельную нацию и таким образом обеспечили им победу.
And in this way guarantee an their victory.
Ему нужен был кто-то могущественный и невероятно богатый, кто смог бы аннулировать все его долги, кто смог бы построить для него театр, который он хотел, кто мог бы обеспечить ему память потомков, которую, как он знал, заслуживает его талант.
He would need someone so powerful, so extraordinarily rich, that they could write off his debts, they could build him the theatre he wanted, they could guarantee him the posterity that he knew his genius merited.
Мне нужно суметь обеспечить ей защиту.
I need to be able to guarantee her protection.
Надеюсь, ты и ваш чертов комитет можете обеспечить им безопасность. Очень надеюсь.
Well, I hope you and your bloody committee can guarantee their safety, Sian, I do, I really do.
Показать ещё примеры для «guarantee»...

обеспечитьsupply

Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете.
We can also supply... unlimited quantities of fresh vegetables which are forced In artificial sunlight.
В свою очередь, они смогут обеспечить ресурсами которые в течении 10 лет смогут сделать колонию независимой.
Now, they in turn can supply an economic base... ... whichwillenablethe colonytobecome seIf-sufficient within 1 0 years.
Ну, чтобы это сделать, мы должны будем опять подсоединить МНТ, чтобы обеспечить необходимую мощность.
In order to do that, we need to reconnect the ZedPM in order to supply the necessary power.
В 2007-ом году, департамент Соединённых Штатов Америки сообщил, что если бы энергию ветра использовали хотя-бы в трёх из пятидесяти Американских штатов, то это бы позволило обеспечить энергией всё государство. Также существуют малоизвестные людям способы получения энергии из волн и приливов.
Then in 1920, the Fed called in massive percentages of the outstanding money supply, thus resulting in the supporting banks having to call in huge numbers of loans, and just like in 1907: bank runs, bankruptcy, and collapse occurred.
Это позволит обеспечить город зерном на месяц.
That would supply the city with enough grain for a month.
Показать ещё примеры для «supply»...