promise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «promise»
/ˈprɒmɪs/
Быстрый перевод слова «promise»
«Promise» на русский язык переводится как «обещание».
Пример. I made a promise to help him with his homework. // Я дал обещание помочь ему с домашним заданием.
Варианты перевода слова «promise»
promise — обещание
Just keep your promise.
Сдержи своё обещание.
Just keep your promise with me.
Только сдержи обещание.
That kid...is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Это дитя... точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
A fatal promise.
Роковое обещание.
Say, breech of promise is a good case, too.
А за невыполненное обещание нельзя привлечь к суду.
Показать ещё примеры для «обещание»...
promise — обещать
You and I will always be friends, okay, I promise.
Ты и я всегда будем подругами, я обещаю.
— Marshall, I promise, this is not a cause of the week for us. — No.
Маршалл, обещаю, для меня это не вопрос на неделю.
I promise she'll not want for anything.
Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
Yes, Dede, I promise...
Да, Деде, я обещаю, если это то, чего ты хочешь.
I'll come back to you, I promise.
Я обязательно вернусь. Обещаю.
Показать ещё примеры для «обещать»...
promise — клясться
I promise, I'll give it to you.
Я клянусь, я отдам.
But, Nick, I'll have the rest in a couple of days, I promise.
Но, Ник. Я добуду остальные через пару дней. Я клянусь.
All right. I promise.
Клянусь.
Gentlemen, take hold or I promise you I will replace you all!
Господа, действуйте. Действуйте, или, клянусь вам, я всех отправлю в отставку!
— I promise you I didn't!
— Клянусь, я сделал это не специально!
Показать ещё примеры для «клясться»...
promise — обещанный
As promised.
Как и обещано.
Mr. Tajimaya, that's not what was promised!
Господин Таджимая, это не то, что было обещано.
When your paper wasn't in bright and early Monday morning, as promised...
Когда ваше исследование не готово к утру понедельника, как обещано...
As promised, she's all yours, sir.
Как и обещано, он в вашем распоряжении, сэр.
Now then, here is what you were promised.
И вот то, что было обещано.
Показать ещё примеры для «обещанный»...
promise — слово
Hutter had made Ellen promise not to touch the book which had caused him such frightening visions.
Хуттер взял с Элен слово, что она не притронется к книге, которая вызвала у него пугающие видения.
If you were really great and powerful, you'd keep your promises.
Если вы, и правда, великий и могучий, надо держать свое слово!
She made me promise.
Она взяла с меня слово.
Well, I kept my promise.
Я держу слово.
She made me promise, and that's the truth of it.
Она взяла с меня слово, ничего не поделаешь.
Показать ещё примеры для «слово»...
promise — уверять
She'll very soon be well again. I promise you.
Она скоро поправится, уверяю вас.
They won't bother you at alI, I promise.
Они не доставят вам никакого беспокойства, я вас уверяю.
Listen, he told me to ask you if I needed help. And I promise you we really do.
Он сказал мне обращаться к тебе, если он будет нужен нам, и я уверяю тебя, что он нам действительно нужен.
I promise you one thing.
Уверяю вас.
I promise you she had nothing to do with it.
Уверяю, она не имеет ничего общего со всей этой историей.
Показать ещё примеры для «уверять»...
promise — честное слово
— No, I'm not. I promise.
Ничего подобного, честное слово!
— You promise? — I said so, didn't I?
— Честное слово?
I promise, we are not Jews.
Честное слово, мы не евреи.
I promise you, sir.
Честное слово, месье.
Worse than the market, I promise!
Хуже, чем на рынке, честное слово!
Показать ещё примеры для «честное слово»...
promise — поверить
I promise you, it's all part of this silly stress you're going through.
Поверь мне, это просто твой глупый стресс.
This isn't over, Dax. I promise you.
Это еще не конец, Дакс, поверь мне.
You'll get one, I promise you.
Поверь мне, я его тебе обеспечу.
— Baby, I promise, you won't notice.
— Поверь, милый, ничто тебя не отвлечёт.
Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life.
О нет, поверь, это не так.
Показать ещё примеры для «поверить»...
promise — даю обещаний
I don't make promises I can't keep.
Я не даю обещаний, которые не могу сдержать.
You know I don't do promises.
Ты знаешь я не даю обещаний.
I don't make promises I can't keep.
Я не даю обещаний, которых не могу сдержать.
I make no promises.
Я не даю обещаний.
I don't do promises.
Я не даю обещаний.
Показать ещё примеры для «даю обещаний»...
promise — гарантировать
You can depend on me, Mr. Fisher. I promise you.
Я вам гарантирую.
I'd promise satisfaction if you were capable of happiness.
Гарантирую, что ты будешь удовлетворена если, конечно, ты способна на счастье.
I promise.
Гарантирую.
Buy her a rose, I promise she'll put out.
Купи ей розу, гарантирую, будет в отпаде!
— It's really good, I promise.
— Это вкусно, гарантирую.
Показать ещё примеры для «гарантировать»...