probation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «probation»

/prəˈbeɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «probation»

probationиспытательный срок

— No, thank heaven, I was still on probation.
— Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок.
But I am forced to put you on conduct probation for one month, and...
Но... я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если...
He violated his probation and has engaged in criminal activities.
Он нарушил испытательный срок и замешан в преступных действиях.
A week first, on probation.
Испытательный срок неделя.
He did time, you did probation.
Он сделал время, вы сделали испытательный срок.
Показать ещё примеры для «испытательный срок»...
advertisement

probationусловно

I got a year... on probation.
На свободу. Мне дали год условно.
— Two weeks on probation.
— Две недели условно.
The charges against her were flimsy, and she received a year of probation.
Обвинения против неё были неосновательными, и она получила год условно.
Arrested 5 years ago for auto theft for which he was put on probation for 1 year.
Арестован 5 лет назад за автоугон за который был осужден на 1 год условно.
— They gave her probation.
Она условно освобождена. А почему?
Показать ещё примеры для «условно»...
advertisement

probationнадзиратель

My probation worker...
Мой надзиратель...
The probation worker has just attacked me.
Надзиратель только что напал на меня.
Is that the probation worker?
Это надзиратель?
Your new probation worker.
Я ваш новый надзиратель.
Probation worker told us to put them out.
Надзиратель сказал нам расставить их.
Показать ещё примеры для «надзиратель»...
advertisement

probationусловный срок

The sentence has been suspended on probation.
Приговор может быть заменён на условный срок.
Warfield made it clear. I get probation...
Уорфилд мне пообещал условный срок.
Eh, they put me on probation.
Для начала мне дали условный срок.
Maybe the judge will give probation. No.
Может быть дадут условный срок?
On this side, everybody got probation.
С этой стороны — все, кто получил условный срок.
Показать ещё примеры для «условный срок»...

probationиспытательного

I still have a year of probation.
У меня еще год испытательного срока.
Assault, possession of a weapon, breaking terms of probation.
Нападение, владение оружием, нарушение условий испытательного срока.
The judge has agreed to a sentence of 500 hours of community service and two years of probation.
Судья согласился назначить 500 часов общественных работ и 2 года испытательного срока.
Mm, "fleeing the scene of an accident" bumpy, "violating her probation" bumpy. Oh.
Побег-с-места-преступления-сложности, нарушение испытательного срока.
With no possibility of probation.
Без возможности испытательного срока.
Показать ещё примеры для «испытательного»...

probationпробации

On probation here?
На пробации здесь?
On probation from the courts.
На пробации по суду.
From the Probation Office, the PO.
Пенитенциарная служба контроля и пробации. Здравствуйте.
Probation officer?
Офицер пробации?
I met with the probation officer prior to sentencing.
Я встретилась с сотрудником пробации до оглашения вердикта.
Показать ещё примеры для «пробации»...

probationудо

Can you put me through to Probation Services?
Здрасьте. С комиссией по УДО соедините.
This court has reviewed your probation report.
Суд рассмотрел ходатайство об УДО.
Court has reviewed your probation report.
Суд рассмотрел ходатайство об УДО.
Been out on probation three months.
Три месяца назад вышел по УДО.
Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, a, last I checked, resident of St. Cloud and repeat offender who was on probation under the supervision of Ray Stussy, our current victim.
Энниса, бакалейщика, задушил Морис Лефей, проживающий в Сент Клауде. И находившийся по УДО под надзором Рэя Стасси, сегодняшней жертвы.
Показать ещё примеры для «удо»...

probationпо надзору

Out of all the probation officers in Miami, what are the chances?
Из всех офицеров по надзору в Майами, каковы шансы?
If I fire you, then your probation officer will put you back in detention.
Если я тебя уволю, то твой офицер по надзору вновь упрячет тебя за решётку.
Who do you want? Your brief, or your probation officer?
Кому будешь звонить, поверенному или своему офицеру по надзору?
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated prior offenses.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
Horatio, look who Dario's probation officer is.
Горацио, посмотри какой у Дарио офицер по надзору.
Показать ещё примеры для «по надзору»...

probationусловное освобождение

Well, tomorrow, sweetheart, she gets to go before the judge and the judge will decide if she gets more probation or...
Завтра, милый, ей нужно предстать перед судьей. И судья решит, получит ли она условное освобождение или...
If Mr. Puckerman doesn't find a suitable alternative for his community service by tomorrow, his probation will be revoked, and he'll have to go back to the Mondale School for the Boys.
Если мистер Пакерман на найдет достойной альтернативы для своей общественной работы до завтра, его условное освобождение будет отменено и он отправится в школу для мальчиков, Mondale Schoоl.
If you leave the state, aren't you violating your probation?
Ты не нарушишь свое условное освобождение, если ты покинешь штат?
I'm on probation!
У меня условное освобождение!
Oh, my! — ...to six months' probation.
— ...на условное освобождение на полгода.
Показать ещё примеры для «условное освобождение»...

probationсроке

Third one's still open, but on probation.
Один все еще открыт, но на испытальном сроке. — Поехали.
i'm on probation.
Я на испытательном сроке.
He's on probation.
Он на испытательном сроке.
You're on probation.
Вы на испытательном сроке.
I'm on probation.
Я на испытательном сроке.
Показать ещё примеры для «сроке»...