испытательный срок — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «испытательный срок»

«Испытательный срок» на английский язык переводится как «probationary period» или «trial period».

Варианты перевода словосочетания «испытательный срок»

испытательный срокprobationary period

СвоиМ извинениеМ вы купили себе неделю испытательного срока.
This apology buys you a one-week probationary period.
Испытательный срок — три месяца.
Three month probationary period.
Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months.
Я беру тебя на испытательный срок с сегодняшнего дня на установленный срок.
I am putting you on a probationary period from today, until the end of recorded time.
Офицер Бен Шерман прошел половину годового испытательного срока в качестве Лос-Анджелесского офицера.
Officer Ben Sherman is halfway through his one-year probationary period as an LAPD officer.
Показать ещё примеры для «probationary period»...
advertisement

испытательный срокtrial period

На испытательный срок.
For a trial period.
С другой стороны, испытательный срок — не худшая идея.
On second thoughts, I believe a trial period would be wise.
— У тебя закончился испытательный срок.
— Your trial period is over.
— Может, с испытательным сроком?
And for a trial period?
Мы только что познакомились. Станция нанимает ещё одного психиатра для ответов на звонки на недельный испытательный срок.
You see, the station is hiring another call-in psychiatrist for a one-week trial period.
Показать ещё примеры для «trial period»...
advertisement

испытательный срокprobation

Но я называю эти шесть месяцев ни испытательным сроком, а просто каникулами.
I call it a six-month vacation, never mind probation.
Он на испытательном сроке.
Probation.
Как насчет испытательного срока?
What about probation? The boy had a home, a father.
Он нарушил испытательный срок и замешан в преступных действиях.
He violated his probation and has engaged in criminal activities.
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
I got probation and then counseling two days a week.
Показать ещё примеры для «probation»...
advertisement

испытательный срокprobationary

Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Новые агенты на испытательном сроке.
Well, new agents are probationary.
Капитан хочет поговорить с тобой о завершениии второй фазы твоего испытательного срока.
Captain wants to talk to you about completing Phase Two of your probationary training.
Агент МакГи, будущий агент с испытательном сроком, доброе утро.
Agent McGee-— probationary agent to be-— good morning.
Агент на испытательном сроке, Зива Давид.
Probationary Agent Ziva David.
Показать ещё примеры для «probationary»...

испытательный срокtrial

На испытательном сроке? Да.
On trial?
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Ну хорошо, один день испытательного срока?
All right, a one-day trial, how about that?
Вы дадите мне испытательный срок?
Will you give me a trial?
Она готова взять Сайкса на испытательный срок.
She is prepared to give Sykes a trial.
Показать ещё примеры для «trial»...

испытательный срокtrial basis

Испытательный срок. 12 долларов в час и никаких привилегий.
Trial basis, $12 an hour, and no benefits.
Считай, что ты на испытательным сроке.
We could explore this on a trial basis.
На испытательном сроке.
Trial basis. Yeah.
Хорошо, с испытательным сроком.
All right, on a trial basis.
Возьму тебя тренером на испытательный срок за $5.
I will let you be my trainer on a trial basis for $5.
Показать ещё примеры для «trial basis»...

испытательный срокacademic probation

Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь.
But academic probation is the price you pay for everybody liking you.
— Дали полгода испытательного срока.
Six months academic probation.
Я на испытательном сроке, меня могли выгнать.
I am on academic probation and I could get kicked out.
У вас незачеты по двум предметам и вы на испытательном сроке.
You have taken incompletes in two classes and you are on academic probation.
Испытательный срок
Academic probation.
Показать ещё примеры для «academic probation»...

испытательный срокprobation period

Хайд сказал тебе что есть испытательный срок?
Did Hyde tell you there was a probation period?
— Взяли с испытательным сроком?
— Is there a probation period?
Твой испытательный срок будет сложной задачей.
Your probation period will be challenging.
Послушай, новобранцы на 2-хлетнем испытательном сроке.
Look, rookies are on a two-year probation period.
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code §196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Показать ещё примеры для «probation period»...

испытательный срокstill on probation

А какой испытательный срок?
For how long are you still on probation?
В последний раз, когда я спрашивала, ты была на испытательном сроке.
Last time I checked you were still on probation.
Поджег склада на испытательном сроке.
Still on probation for a torched warehouse.
У тебя испытательный срок и уже нам придется за тебя отвечать.
You're still on probation, and Child Services will be up our ass all the time.
Пока она на испытательном сроке, разумеется, но мне она нравится.
She's still on probation, of course, but I like her.
Показать ещё примеры для «still on probation»...

испытательный срокon parole

Он был на испытательном сроке.
He was on parole.
Ты сказал моему боссу, что я на испытательном сроке.
You told my boss I'm on parole.
Свон там был, но не принимал. Он на испытательном сроке.
Swann was there partying-— a no-no, 'cause he's on parole.
Я на испытательном сроке.
— No. I'm on parole.
Фюрер дает тебе испытательный срок.
The Fuhrer has approved a special parole for you.