prints on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «prints on»

prints onотпечатки на

We found his prints on the gun, but none on the knife.
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Prints on the glass?
Отпечатки на бокале?
You were out and about in the wee hours of the morning and happened to leave your print on the payphone where a judge gets stabbed two hours later.
Значит ты был там в начале утра, и так получилось, что ты оставил отпечатки на таксофоне, рядом с которым был убит судья Гиббонс.
Your prints on your gun.
Твои отпечатки на пистолете.
The Yard checked the prints on the hammer.
В Ярде проверили отпечатки на молотке.
Показать ещё примеры для «отпечатки на»...
advertisement

prints onнапечатаны на

Before we get started, please observe... that your program notes have been printed on recycled paper.
Перед тем как мы начнем, пожалуйста, обратите внимание, что ваши програмки напечатаны на бумаге из вторичного сырья.
Oh, they printed on both sides?
Они напечатаны на двух сторонах?
How many of those professors have their faces printed on inflammatory fliers?
Многие из этих преподавателей напечатаны на подстрекательских листовках?
They're printed on Nixon's old bed sheets.
Они напечатаны на старых простынях Никсона. (амер. президент)
This is printed on the back of every piece of paper currency.
Этот символ напечатан на всех купюрах.
Показать ещё примеры для «напечатаны на»...
advertisement

prints onпечатать на

Why, oh, why, do we keep printing this on white?
Ну почему обязательно печатать на белой?
I may even have a print on the body.
Я могу даже печатать на теле.
What are you — a paper sergeant who can not print on the computer and switch the phone line?
не умеющий печатать на компьютере и переключать телефонную линию?
And we don't sell drugs, just menus, so the only lie you'll be telling is we print on recycled paper.
И мы не продаем лекарства, только меню, так что единственная ложь, которую придется говорить, что мы печатаем все на переработанной бумаге.
I printed one of her sample conduits.
Я печатала один из её кондуитов.
Показать ещё примеры для «печатать на»...
advertisement

prints onотпечатки пальцев на

If he got coffee, he must have left his prints on a coin.
Если он пил кофе, то оставил отпечатки пальцев на монете.
Prints on the trunk of the car match those of Thelma Dickinson.
Отпечатки пальцев на багажнике принадлежат Тельме Дикинсон.
Prints on the phone and the ashtray are identical.
Отпечатки пальцев на телефонной трубке и пепельнице одинаковые.
But I finished asking for prints on the rosary beads we found in the chapel.
Но я закончил сверять отпечатки пальцев на чётках, которые мы нашли в часовне.
Sara-— prints on the wine glass belong to Sara.
Сара.. отпечатки пальцев на бокале вина принадлежат Саре.
Показать ещё примеры для «отпечатки пальцев на»...

prints onнапечатать

You mean the name you had printed on your golf cap?
Имеешь в виду кличку, которую ты напечатал на кепке?
Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper?
Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге?
You fucking idiots didn't print this on starch-free paper.
Вы что, кретины, не могли напечатать на бескрахмальной бумаге?
This isn't what we wanted printed on the signs.
Это не то, что мы хотели напечатать на плакатах.
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
Показать ещё примеры для «напечатать»...

prints onнаписано на

But the analysis showed it was printed on recycled toilet paper. A squeezably soft paper used mainly in the sewers.
Оно было написано на мягкой бумаге, которая используется в канализации.
Your name was printed on the truck that knocked down my officer.
Ваше имя было написано на грузовике, который сбил моего офицера.
— Would you mind reading what's printed on this ticket for me?
— Не могли бы вы прочитать, что написано на этой квитанции для меня?
Please take the card with your name printed on top.
Пожалуйста, возьмите карточку, на которой написано ваше имя.
If it's printed on the crest, you don't give it as a test.
Если написано, то как же ты нас проверишь!

prints onнашли никаких отпечатков ни на

When it is, there won't be any prints on it.
А когда будут, то не найдут на нём никаких отпечатков.
The good news is, we think there's prints on the .38.
Хорошая новость в том, что мы нашли отпечатки на пистолете.
There was a palm print on the car that my daughter was in.
На машине, в которой была моя дочь, нашли отпечаток ладони.
And a forensic sweep of the water tank came up negative for any prints on the operating apparatus other than Zalman's.
И суд-эксперты не нашли никаких отпечатков на баке и на других инструментах Зальтмана кроме его собственных.
Well, there are no prints on the rock or the note.
Не нашли никаких отпечатков ни на камне, ни на записке.