напечатать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «напечатать»

«Напечатать» на английский язык переводится как «to print».

Варианты перевода слова «напечатать»

напечататьprint

И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение.
And of course, your husband is going to print her accusation.
Все что тебе нужно — это напечатать что-нибудь в своей газете.
All you want is something you can print.
Обещаю, мы не напечатаем ни строки бе вашего разрешения.
And, I promise not to print a line without your permission.
Мы хотели напечатать 5 миллионов, но поставка была перенесена на сегодня.
We wanted to print 5 million dollars but the shipment has been rearranged for tonight.
— И напечатаю его в Самиздате?
— And print it underground?
Показать ещё примеры для «print»...
advertisement

напечататьtype

Напечатай для меня это письмо и подложи в его почту. Я тороплюсь.
Type this letter for me and sneak it into his mail.
— Хотите, я напечатаю?
— Shall I type that?
Давайте, может, я вам напечатаю?
Shall I type that? No.
Напечатала уже что-то, не так ли?
Type something, will you?
Напечатайте это...
Type that...
Показать ещё примеры для «type»...
advertisement

напечататьpublished

И меня снимут на фотографию, и снимок напечатают в газете.
My picture would be taken and published in the newspaper.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
In America, which is in America, the papers published a proclamation by the King and Badoglio which ordered all Italians to take to the woods, to start guerrilla fighting, to attack the Germans and the fascists from the back.
Как её могли напечатать?
How could it have got published?
Если бы кто-то умер за границей, об этом бы тоже напечатали?
Say, somebody dies abroad Would his obituary be published, too?
Желательно, чтобы напечатали сразу.
If you can have that published at once.
Показать ещё примеры для «published»...
advertisement

напечататьrun

В сотрудничестве с ДПСФ мы напечатаем письмо Зодиака, исключая угрозу детям.
In cooperation with SFPD, we will run the Zodiac letter without including the threat on school children.
У меня есть вопрос получше. Что, если вы ее напечатаете, а потом окажется, что он совершенно не связан с пожаром в Гриффит-парке, и он тебя не взлюбит?
A better question would be, what if you run the story and it turns out Croelick had nothing to do with the park fire and he takes an instant dislike to you?
И когда мы напечатаем его, оно увенчает собой всю статью.
And when we run it, it will be the crown jewel of the whole piece.
Если Вы напечатаете статью, все в округе Колумбия узнают, что вашим источником был Дуглас.
If you run that story, everyone in D.C. will know that Douglas was your source.
Но у нас есть письмо, и мы должны его напечатать.
But we have the letter, we-we have to run it.
Показать ещё примеры для «run»...

напечататьput

Брюс, я напечатала это здесь!
Bruce, I put it in here.
— Если уж ее никогда не напечатают в «Максимуме» то какие могли быть шансы у моей клиентки?
— Ask me what? — Lf she was never put in Maximum what expectations did she have of being published?
Я напечатал синьора Муссолини на первой странице, не покупают.
I put Signor Mussolini on the front page, nobody buys a copy.
Как они посмели напечатать на обложке Зэка?
How dare they put Zach on the cover of a magazine?
Мы напечатали на ваших наклейках выпускное фото чтобы все могли вас узнать хотя тебя я всегда узнаю.
We put your senior photos on the name tags so everybody can recognize you... although I recognize you.
Показать ещё примеры для «put»...

напечататьpaper

Что вы думаете в газетах напечатали бы об этом?
What do you think a paper could make of this?
Три месяца назад она должна была выйти замуж, уже даже объявление в газете напечатали.
Supposed to be married three months ago, picture in the paper and everything.
Кучка идиотов, напечатали свои фамилии поверх старых и сдали.
A bunch of morons in modern lit turned in the same paper.
Что мне от тебя нужно, это напечатать эту книжонку.
What I need from you is to bring that paper.
Не могу поверить, твое имя напечатали в газете.
I can't believe your name is in the paper. — I'm gettin' this framed.
Показать ещё примеры для «paper»...

напечататьmade

Просто зашла напечатать постеры для кампании на вашем копире.
I was just using your copier to make some campaign posters.
— Он может, если не напечатать.
And not running this might make him do that.
— Да. Столько деревьев вырубают, только для того, чтобы напечатать эти дурацкие каталоги.
All those trees chopped down just to make a bunch of stupid catalogs.
Они могут напечатать денег сколько захотят.
They can make all the money they want.
У них столько денег, сколько они захотят. Они могут напечатать столько денег, сколько захотят.
They have all the money they want, they can make all the money they want.
Показать ещё примеры для «made»...

напечататьwrite

Однако нужно бы напечатать это и в вашей газете.
But you must write it in your paper no later than tomorrow morning.
— Зачем они это напечатали?
— Why did they write that?
Сьюзан, я бы всё равно хотела, чтобы Вы это напечатали.
Susan, I would like you to write it anyway.
Напечатайте только то, что я сказал
Only write what I say.
Я напечатаю Вам разрешение.
I'll write you a permission
Показать ещё примеры для «write»...

напечататьgot

Всё остальное они напечатали правильно.
The rest they got perfectly.
Да, их напечатали.
Yeah, I got them done.
Они напечатали неверный обратный адрес.
They got the RSVP address wrong.
Они напечатали, будто копы — расисты, что они применяют чрезмерную силу и что их нужно наказать?
They got the part that implied cops were racist and that they use too much force and they should be made an example of?
Эрик, ты на седьмом небе от счастья... потому что я сменила грязный подгузник, но... когда мою статью напечатали в школьной газете... всё что ты сказал было: «Ага, они назвали тебя Донна Пинсипотти.»
Eric, you're, like, over the moon... 'cause I changed a poopy diaper, but... when I got my story in the school paper... all you said was, «Yeah, they called you Donna Pincipotti.»
Показать ещё примеры для «got»...

напечататьstory

Оле говорит, что Экспресс уже напечатал это.
Ole says The Express is on to the story.
— Пока нет, Тим. Ставни держат закрытыми с тех пор как ты напечатал ту статью о Чарльзе ворующем серебро.
The shutters have come down big time, since you ran that story about charles flogging off the silver.
Деш только что напечатал статью о слиянии.
Dash just posted a story about the merger.
И так или иначе, напечатала статью еще лучше.
And somehow landed a better story.
Когда-нибудь эту историю напечатают в Rolling Stone, пока мы будем тусить в наших особняках, решая, на каком Феррари доехать до нашей яхты.
This'll be a great story for «Rolling Stone» someday when we're kicking it in our mansions, trying to decide which Ferraris to take to go yachting.
Показать ещё примеры для «story»...