principles — перевод на русский
Варианты перевода слова «principles»
principles — принципы
We know how sacred the principles of these laws are to our Führer.
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера.
Just what scientific principles do you think are unsound?
И какие же научные принципы вы считаете несостоятельными?
I see great principles at stake here.
Я вижу, что великие принципы сейчас находятся в опасности.
To hell with my principles!
К дьяволу мои принципы!
My dear Zigi, there are some basic principles that even you cannot ignore.
Зиги, дорогой, есть основные принципы, которые даже ты не можешь нарушить.
Показать ещё примеры для «принципы»...
advertisement
principles — принципиально
— On principle?
— Принципиально?
But I court only the young, on principle!
Но я принципиально ухаживаю только за молодыми!
I have to respect the principles.
Я должен поступать принципиально.
I reject that on principle.
Я отклоняю это принципиально.
These words are ingrained in the heart of every Tibetan. It ls why we are a peaceful people who reject violence on principle.
Поэтому мы мирный народ, принципиально отвергающий насилие.
Показать ещё примеры для «принципиально»...
advertisement
principles — дело принципа
Question of principle.
Это дело принципа.
Be a principle here.
Это дело принципа.
Look, this is a point of principle, Fraser.
— Послушай, Фрейзер, это дело принципа.
Oh, well, it is the principle.
Хорошо, но это правда дело принципа.
It was just on principle.
Это уже дело принципа.
Показать ещё примеры для «дело принципа»...
advertisement
principles — закон
Is that a principle of nature? We all sit around reading subway maps together.
Закон природы, по которому мы обязаны заниматься групповым чтением карт метро?
Natural selection. Now that is a principle of nature.
Естественный отбор — вот это закон природы.
The principle has now been effectively conceeded by most of them.
Закон был в сущности прнят большинством из них.
Then, they tried to use the Securities and Exchange Act applying the principle of lex specialis.
И теперь... наши оппоненты могут использовать закон «О ценных бумагах и биржах» против нас.
Raymond, do you know about the Jewish principle of the rodef?
Рэймонд, ты знаешь еврейский закон о родефе?
Показать ещё примеры для «закон»...
principles — правило
— And you think this is a sound principle?
И вы считаете это правило верным? Абсолютно.
Shraeger was defending the principle of the warning shot.
Шрегер защищает правило предупредительного выстрела.
If I had a thousand sons, the first humane principle I would teach them would be, to forswear thin potations and to addict themselves to sack.
Будь у меня хоть тысяча сыновей, я первым долгом внушил бы им следующее жизненное правило: избегать легких напитков и пить как можно больше хересу.
The first principle is to take the corners.
Первое правило — занять углы.
In the Stasi, we had a basic principle:
В «Штази» у нас было правило:
Показать ещё примеры для «правило»...
principles — убеждения
He was a civilized individual who did not insist upon agreement with his political principles as a pre-condition for conversation or friendship.
Лэски был из тех цивилизованных людей, которые не требуют, чтобы те, кто хочет вести с ними дружескую беседу, приняли их политические убеждения.
But I admire it, when young people stand up for their principles.
А мне нравится, когда молодые люди отстаивают свои убеждения.
Principles are like prayers. Noble, of course, but awkward at a party.
Убеждения, как и молитвы вещь замечательная, но на званом обеде неуместная.
But I'm betting that our principles are going to keep us alive.
Но голову даю, что наши убеждения сохранят наши жизни.
That was roman's principle, but it can't be ours.
Это были убеждения Романа, и они не могут стать нашими.
Показать ещё примеры для «убеждения»...
principles — главное
Dear boy the first principle of artistic survival is to parlay talent, talent, into cash.
Милый мальчик главное условие, определяющее жизнеспособность художника — это ставить свой свой талант, как в игре, против денег.
The basic principle is, I lend you money, and after an agreed upon period of time, you return it with interest.
Главное — я одалживаю тебе деньги, и после уговоренного срока ты возвращаешь их с процентом.
Principle Soprano, Royal Opera House, for seven seasons.
Главное сопрано, Королевский оперный театр, семь сезонов.
Based on principle I accept your father's offer.
Главное, что я хотел тебе сказать, что я принимаю предложение твоего отца.
Isn't the element of surprise a basic principle of good vampire hunting?
Разве элемент неожиданности не главное в хорошей охоте на вампиров?
Показать ещё примеры для «главное»...
principles — основы
We met in Principles of Sociology.
Мы встретились на основах социологии.
Okay, more on the Principles of Morals... and, perhaps, why Scots rule the next time we're together.
Об основах этики, а также, почему шотландцы рулят, поговорим в следующий раз.
I'm pleased to welcome you to The Kinetic Principles of Theoretical Physics.
Рад приветствовать вас на кинетических основах теоретической физики.
My government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect the Brazilian spirit.
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский дух.
No one's entitled to forget the principles of his upbringing.
Никому не позволено забывать основы своего воспитания.
Показать ещё примеры для «основы»...
principles — директор
— Principle Dodge.
— О, директор Додж!
And... principle Dodge.
И... директор Додж.
— I want to see the Principle!
— Мне нужен директор!
Oh, principle Dean, we were just helping rigby with his homework.
Директор Дин, мы просто помогали Ригби с домашкой.
Principle Dean is forcing me to let you do a last-minute science project to pass.
Директор Дин вынудил меня дать тебе еще один научный проект для зачета.
Показать ещё примеры для «директор»...
principles — основные принципы
The principles of time travel are there.
Это и есть основные принципы путешествий во времени.
The principles of time travel are there.
Это и есть основные принципы путешествий во времени
But I guess it's all the same principles.
Но основные принципы наверняка те же.
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another.
Гнев всего города, признаём мы это или нет, направлен против основных принципов неравенства одного народа к другому.
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
Против основных принципов неравенства одной расы к другой.
Показать ещё примеры для «основные принципы»...