preached — перевод на русский
Варианты перевода слова «preached»
preached — проповеди
— I hate being preached at!
— Ненавижу эти проповеди!
And I have chosen you, Mr. Beale... to preach this evangel.
И я избрал вас, мистер Бил... для проповеди этого евангелия.
You are smart when it comes to preaching.
Ты умен, когда дело доходит до проповеди.
They beat her to death with clubs right while she was preaching.
Ее забили до смерти дубинками во время проповеди.
You helped badly preaching the True Belief to the Slavs.
Ты плохо помогал проповеди истинной веры среди славян.
Показать ещё примеры для «проповеди»...
advertisement
preached — проповедовать
I was not called to preach, but to do.
Я был призван не проповедовать но действовать.
You tried to preach to the Saracens.
Ты пытался проповедовать сарацинам!
You even tried to preach love to our crusaders here.
Ты даже пытался проповедовать здесь любовь нашим крестоносцам!
And he started preaching, and he baptized people, and he saved them and he traveled around a lot and he became pretty famous.
Он стал проповедовать, крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.
I will preach goodness. Perhaps join the church.
Я буду проповедовать доброту, может вступлю в церяковь.
Показать ещё примеры для «проповедовать»...
advertisement
preached — читать проповеди
You could go round the country in a Ford van preaching on market days.
Вам бы разъезжать по стране в Форд-фургоне и читать проповеди в ярмарочные дни!
When Mr. Paris came, he preached nothing but golden ones until he had them.
Когда появился г.Пэррис, от отказывался читать проповеди до тех пор, пока их не заменили на золотые.
Somebody just know how to say it out without even practicing what she preached.
А кое-кто только и умеет, что читать проповеди.
I can't preach in this voice!
Не могу же я читать проповеди таким голосом
I mun go abroad in one of they Ford vans, preaching' all over the countryside.
Я должен ехать за границу в Форд-фургоне и читать проповеди по деревням!
Показать ещё примеры для «читать проповеди»...
advertisement
preached — проповедник
Preach, you okay?
Проповедник, ты цел?
Our friend Preach was a former gang member turned activist.
Наш друг Проповедник раньше состоял в местной банде. А потом подался в активисты.
— Preach.
Проповедник.
Yo, Preach.
Слышь, Проповедник.
Preach, he settled down.
Проповедник остепенился.
Показать ещё примеры для «проповедник»...
preached — поучать
You wanna preach here.
Вы хотите поучать здесь.
Stop preaching.
Хватит меня поучать.
You have no right to preach to the King!
Как вы смеете поучать Его Величество?
If you're gonna preach I'll walk.
— Если будете поучать, я пойду пешком. — Извините.
— Well, don't preach wisdom to me.
Ну ладно, не надо поучать меня.
Показать ещё примеры для «поучать»...
preached — учишь
Preaching stuff that's none of your business, fixing the world.
Учишь тому, что тебя не касается, улучшаешь мир.
You're preaching to the choir, Walter.
Ты не того учишь, Уолтер.
Hey, you're preaching to the choir.
Ты сейчас учишь учёного.
And you dare to preach...
Вы позволяете себе учить нас?
Are you going to preach like Mr. de Richelieu?
Вы тоже будете учить меня, как г-н де Ришелье?
Показать ещё примеры для «учишь»...
preached — читать тебе нотаций
Don't start preaching to me.
Не смей читать мне нотации.
Don't start preaching to me about courage.
Не смей читать мне нотации насчёт храбрости.
Look, I don't want to preach to you, but if I were in your shoes, I'd tell her the truth.
Слушай, не хочу читать тебе нотаций, но если бы я был на твоём месте, я бы сказал ей правду.
I'm not going to preach to you -
Слушай, я не хочу читать тебе нотаций, но -
I'm not here to preach to you, Caroline.
Я тут не для того, чтобы читать тебе нотации, Кэролайн.
Показать ещё примеры для «читать тебе нотаций»...
preached — читаешь
— All you do is preach at me!
— Ты только и делаешь, что читаешь мне морали!
You're preaching to the choir.
Ты читаешь мои мысли.
You're preaching again. No.
Ты снова читаешь лекцию
"I will preach sermons in your favour.
"Я буду читать проповеди восхваляя тебя.
This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message.
Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди.
Показать ещё примеры для «читаешь»...
preached — аминь
— Preach, boy!
— Аминь, братец!
Preach.
Аминь.
Preach it, sister.
Аминь, сестра.
— Preach!
— Аминь!
Preach!
Аминь!
Показать ещё примеры для «аминь»...
preached — говори
Preach it.
Говори.
Do not preach to me of what is deserved.
Не говори мне о правах. Мы бесправны.
Don't preach to me about duty, dammit.
Не говори мне о долге.
Don't preach to me about family!
Не говори мне о семье!
Preach that to all my clients.
Говорю это каждому клиенту.
Показать ещё примеры для «говори»...