portly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «portly»

/ˈpɔːtli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «portly»

portlyпорт

Get photos of the brothers and Xiaoping to every port authority on the Eastern seaboard.
Отправьте снимки братьев и Сяопинь Ли в каждый порт Восточного побережья.
And they always get to port.
И они всегда находят нужный порт.
You know where I think the home port will be?
Знаешь, где я планирую порт приписки?
Johnny, stop at Port Wilson and see the mine superintendent.
Джонни, загляни еще в Порт Вилсон. К начальнику рудника.
Port Wilson.
Порт Вилсон.
Показать ещё примеры для «порт»...
advertisement

portlyпортвейн

My port!
Мой портвейн!
— Masha dear, port wine and candy.
— Машенька, портвейн и конфеты.
Anisette, tea, port, whiskey, cognac, sherry... champagne.
Анисовый ликёр? Портвейн? Немного виски?
Port for the duck.
Портвейн для утки.
Scotch, Martini, port ?
Скотч, мартини, портвейн?
Показать ещё примеры для «портвейн»...
advertisement

portlyлевый борт

To the port, quick!
На левый борт, быстро!
— What the... Port, quickly!
— На левый борт, быстро!
Yellow, you take the port.
Жёлтый, бери левый борт.
I am picking up another reading at 400,000 kilometers off the port bow.
Регистрирую еще один объект. 400000 километров, по носу, левый борт.
Hard to port.
Резко на левый борт.
Показать ещё примеры для «левый борт»...
advertisement

portlyлевый

Which is the port and which is the starboard?
А где левый борт и правый?
Release docking clamps. Aft thrusters at one quarter. Port and starboard at station keeping.
Отключить причальные захваты, кормовые маневровые на четверть мощности, левый и правый — на позиционировании.
We lost the jib and port mainsail.
Мы потеряли кливер и левый грот.
Aft thrusters, back one-quarter. Port and starboard at station keeping.
Кормовые маневровые — на четверть мощности, левый и правый — на позиционировании.
Port and starboard thrusters at one-quarter.
Левый и правый маневровые на четверть мощности.
Показать ещё примеры для «левый»...

portlyслева по

Concentrate fire on ships attacking on the port quarter.
Сконцентрируйте огонь на кораблях, атакующих слева по корме.
Three more coming in off the port bow.
Еще три слева по курсу.
You should find neutrino emissions at roughly 20,000 kilometers off the port bow.
Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20 000 километров слева по носу.
Triquantum waves-— 600,000 kilometers off the port bow.
Три-квантовые волны — 600 000 километров слева по носу.
Captain, 32 vessels just dropped out of warp off our port bow.
Капитан, 32 судна только что вышли из варпа слева по курсу.
Показать ещё примеры для «слева по»...

portlyлево руля

Port, Mike, hard aport!
Лево руля, Майк! Резко налево!
— Hard to port, Mr. Sulu.
Лево руля, м-р Сулу.
Okay, port.
Хорошо, лево руля.
Port.
Лево руля.
Okay, port. To the left.
Так, теперь лево руля.
Показать ещё примеры для «лево руля»...

portlyгавань

Yes, well, any port in a storm.
Да, в шторм любая гавань хороша.
The port of Narrowhaven.
Узкая гавань.
Any port in a storm, right?
В бурю любая гавань хороша.
Hey, any port in a storm, right?
В бурю любая гавань хороша, да?
Anybody doesn't wanna fly with me anymore... this is your port of harbor.
Если кто-то больше не хочет со мной лететь... то это ваша гавань.
Показать ещё примеры для «гавань»...

portlyруля

— Paul, hard to port!
— Пол, резко право руля!
Turn to port!
Тодд! Право руля!
Turn to port!
Право руля!
Turn to port! — No!
Право руля!
Hard to port.
Лево руля!
Показать ещё примеры для «руля»...

portlyвлево

Mr. Sulu, prepare on my order to turn quickly to port.
М-р Сулу, приготовьтесь резко свернуть влево.
Hard port, 117, mark 2.
Сильно влево, 117, отметка 2.
Free the rudder! Hard to port then hard to starboard.
Штурвал влево.
Half a turn to port.
— Пол-оборота влево.
Half a turn to port.
Пол-оборота влево.
Показать ещё примеры для «влево»...

portlyслева по борту

Port quarter.
Слева по борту.
A transwarp conduit just opened off our port bow.
Трансварповый канал только что открылся слева по борту.
Rocks to port, Captain!
Скала слева по борту!
Enemy sighted off the port quarter!
Враг слева по борту!
Bit of somethin' or other taking place off the port bow.
Слева по борту что-то происходит.
Показать ещё примеры для «слева по борту»...