poor — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «poor»
/pʊə/Быстрый перевод слова «poor»
«Плохой», «бедный», «несчастный» - в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «poor»
poor — бедный
The poor soul is my cousin.
Это мой бедный кузен!
Poor little fella.
Бедный малый.
My poor, dear, suffering love, be quiet.
Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Poor Baron, he wanted money so badly.
Бедный барон, ему так нужны были деньги.
Poor little shaver.
Бедный маленький мальчишка.
Показать ещё примеры для «бедный»...
advertisement
poor — бедняжка
Of course you do, you poor unmarried thing.
Конечно ты плакала, незамужняя бедняжка.
Poor girl, she will become our boss.
Бедняжка, она станет нашим боссом.
Poor child.
Бедняжка, бедняжка.
Poor Ninotchka.
Ниночка! Бедняжка!
Poor little kid.
Бедняжка.
Показать ещё примеры для «бедняжка»...
advertisement
poor — бедняга
And he laughed, poor devil.
И смеялся, бедняга.
Poor Hugo is quite harmless.
Бедняга Хьюго совсем безобиден.
Why, you poor man.
Бедняга!
Poor fellow! Tsk, tsk, tsk.
Бедняга!
The poor...
Бедняга...
Показать ещё примеры для «бедняга»...
advertisement
poor — несчастный
When my father died... some ruthless relatives robbed my mother... of what little property she had, leaving us very poor.
И когда отец умер, родственники наложили руку на этот несчастный кусок земли, который достался моей матери.
— Poor old dad.
Мой отец, несчастный старик.
But that poor fool never noticed anything.
Этот несчастный Дирак никогда ничего не знает.
Poor fool, I pity you.
Несчастный дурак! Мне тебя жаль!
Who is that poor man?
Кто этот несчастный?
Показать ещё примеры для «несчастный»...
poor — бедняков
Give me 30 marks for the poor and the rest you may keep.
Дайте мне 30 марок для бедняков, а половину оставьте себе.
Nobody poor was ever called democratic for marrying somebody rich.
Бедняков никогда не называют демократами, когда они сочетаются законным браком с богачами.
You think they know we are just two poor people?
Наверное, они понимают, что мы всего лишь двое бедняков?
Nobody cares about the Black and the poor.
Всем плевать на негров и бедняков.
— One day I saw the poor happy...
— Однажды я видел счастливых бедняков...
Показать ещё примеры для «бедняков»...
poor — плохо
Mr. André shot poorly.
Господин Андре плохо стреляет.
Do you feel poorly, Mr. Keenan?
Плохо себя чувствуете, мистер Кинан?
It must be a very poorly balanced applecart to upset so easily.
Она должно быть очень плохо сбалансированна тележка с яблоками раз ее так легко апрокинуть.
Many social problems forcing our children to eat poorly, restrict the means of treatment.
Множество социальных проблем вынуждают наших детей плохо питаться, ограничивают в средствах на лечение.
Poor thing.
Да, плохо депо...
Показать ещё примеры для «плохо»...
poor — нищие
Because our folks our poor.
Потому что наши родители нищие.
Really? It must make you happy to see how poor people like us get by.
Вам доставляет удовольствие смотреть, как живут нищие вроде нас.
Who among you is poor in spirit?
≈сть ли среди вас нищие духом?
We're poor, get it?
Мы нищие.
We're very poor.
Мы — нищие.
Показать ещё примеры для «нищие»...
poor — жалкий
My poor boy...
Жалкий ты мой...
Even just a poor plot of land.
Хоть жалкий клочок земли.
After all, I'm just a poor bourgeois.
Ведь я всего лишь жалкий буржуа.
You think I talk like this cause I'm some poor fool?
Вы думаете, что я говорю так, потому что я просто жалкий дурак?
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
Показать ещё примеры для «жалкий»...
poor — бедненький
Oh, poor darling.
Бедненький.
Poor Little baby.
Бедненький.
Oh, poor thing...
Бедненький...
Poor darling!
Бедненький!
My poor Carmelino.
О, Кармелино, бедненький мой!
Показать ещё примеры для «бедненький»...
poor — бедолага
Poor slob !
Бедолага.
Poor woman.
Бедолага.
Poor little bloke.
Бедолага.
Oh that poor man!
О, бедолага!
A poor man's kid can't get a break.
Бедолага. Не удержался от соблазна.
Показать ещё примеры для «бедолага»...