poised — перевод на русский
Варианты перевода слова «poised»
poised — готова
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character.
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
And indeed at one point it was poised to triumph in Asia, maybe even in China.
И действительно, в какой-то момент оно была готова к победе в Азии, может быть, даже в Китае.
Team USA was poised to make the comeback of a decade.
Команда США готова сделать возвращение десятилетия!
You are poised to cross over in a major way.
Ты готова к чему-то новому.
Thus, the war machine of the Reich... is poised to attack us.
Поэтому военная машина Рейха... готова напасть на нас.
Показать ещё примеры для «готова»...
advertisement
poised — самообладание
You know, poise counts.
Знаешь, самообладание учитывается.
Rage, poise, property rights.
Гнев, Самообладание, Права собственности.
— The judges will base your scores On carnage inflicted, nefariousness, and poise.
Судьи будут оценивать вас за жестокость, подлость и самообладание.
Dignity, poise, presence.
Достоинство, самообладание, обаяние.
Your manner and poise, you come from no dirt hole.
Твои манеры и самообладание не свойственны человеку из трущоб.
Показать ещё примеры для «самообладание»...
advertisement
poised — уравновешенной
Your normal, poised, charming, articulate...
Такой же уравновешенной, спокойной, очаровательной...
I mean, so poised and full of life.
Такой уравновешенной и полной жизни.
She was, uh, poised and charming for her age.
Она была уравновешенной и очаровательной для своих лет.
Try to be more poised and confident.
Постарайся быть более уравновешенной и уверенной.
She was pretty, and poised, and perfect.
Она была красивой, уравновешенной, и идеальной.
Показать ещё примеры для «уравновешенной»...
advertisement
poised — осанка
She had youth, charm and poise.
У нее были молодость, шарм, осанка.
Swimsuit, eveningwear, talent, poise!
Купальник, вечернее платье, талант, осанка!
Poise.
Осанка.
Very good, poised.
Очень хорошо, осанка.
Good control, nice poise.
Умело управляете, отличная осанка.
Показать ещё примеры для «осанка»...
poised — выдержкой
Here is a moment to display that calm and poise combined with grim determination which not so long ago brought us out of the very jaws of death.
Настало время показать... что спокойствие и выдержка... сочетаются с неумолимой решимостью... которая не так давно... вытащила нас из самой пасти смерти.
You display great poise.
У вас отменная выдержка.
I've got dignity and poise.
У меня есть достоинство и выдержка.
Face it with dignity and poise.
Встретить её с достоинством и выдержкой.
You are going through an incredibly tough situation with grace and poise.
В такой крайне трудной ситуации ты держишься с достоинством и выдержкой.
Показать ещё примеры для «выдержкой»...
poised — пойз
Becaυse the fυture of Poise depends on me.
Потому что будущее «Пойз» зависит от меня.
We need to make an uneqυivocal statement... . ..that Poise is still hot and happening.
Мы должны всем доказать, что «Пойз» по-прежнему актуален и полон блеска.
Redesign Poise?
Реконструкция «Пойз»?
The new and improved Poise will explore the last frontier.
Новый усовершенствованный «Пойз» подойдёт к последней черте.
The new Poise will go farther than any fashion magazine ever before .
Новый «Пойз» зайдёт куда дальше, чем любой современный журнал мод.
Показать ещё примеры для «пойз»...
poised — собирается
England is poised to strike a fatal blow!
Англия собирается нанести смертельный удар!
It has emerged that liza hearn is poised To print an article about this.
Выяснилось, что Лиза Херн собирается напечатать статью об этом.
Now, decades later, in the midst of a comeback, he's poised to be the next president of the United
Теперь, годы спустя, вернувшись во власть, он собирается стать новым президентом США.
(Ashley) Don't forget to let Barry Saunders know that Glenn gissler is poised to get the redecorating gig and vice versa.
Не забудьте позаботиться о том, чтобы Барри Сондерс узнал о том, что Гленн Гисслер собирается получить заказ на новые декорации концерта и наоборот.
Let's try to stay focused on the murder that Mr. Koroa is poised to commit.
Давайте постараемся сфокусироваться на убийстве, которое мистер Короа собирается совершить.
Показать ещё примеры для «собирается»...
poised — сдержанная
She was so poised and well turned out.
Она была такая сдержанная и одевалась с иголочки.
So poised.
Вы такая сдержанная.
Well, I've been thinking that of all the women I've dated... you are without question... the... most poised.
Я думал, что из всех девушек, с кем я встречался,.. ...ты, без сомнения,.. — ...самая сдержанная.
Poised, confident.
Сдержан, уверен в себе.
He's poised and measured and doesn't wear a chip rug
Он сдержан, уравновешен и не носит дешевый парик.
Показать ещё примеры для «сдержанная»...
poised — равновесие
Every step is meant to draw attention for its grace and poise.
Каждый шаг призывает обратить внимание на его благодать и равновесие.
Poise.
Равновесие.
I'm not sure I can do grace and poise!
Не уверена, что смогу удержать благодать и равновесие!
This new Elizabethan age comes at a time when mankind stands uncertainly poised...
Эта новая елизаветинская эпоха наступает, когда человечество стоит, едва удерживая равновесие,
There are still two power blocs, fingers poised to annihilate each other.
Тут все еще два энергетических блока, нарушится равновесие и они уничтожат друг друга.