pointless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pointless»
/ˈpɒntlɪs/Быстрый перевод слова «pointless»
На русский язык «pointless» переводится как «бессмысленный» или «безрезультатный».
Варианты перевода слова «pointless»
pointless — бессмысленно
It was pointless.
Это бессмысленно.
Its pointless for that dog to stay here, it would be bad and dangerous.
Бессмысленно для собаки оставаться здесь. Было бы очень плохо и опасно.
Pointless, going on like this.
Бессмысленно продолжать в таком ключе.
Given the situation, I think it is pointless to continue.
Учитывая сложившуюся ситуацию, думаю, продолжать бессмысленно.
But it seems pointless to spend time searching for reasons to prove facts.
Но кажется бессмысленно тратить время на поиски причин, чтобы доказать факты.
Показать ещё примеры для «бессмысленно»...
advertisement
pointless — бесполезно
Bickering is pointless.
Спорить бесполезно.
Sometimes I think that everything we do is pointless.
Иногда я думаю, что все, что мы делаем — бесполезно.
It is pointless to resist, my son.
Сопротивляться бесполезно, сын мой.
Pointless...
Бесполезно...
Sir, this is pointless.
Сэр, это бесполезно.
Показать ещё примеры для «бесполезно»...
advertisement
pointless — смысла
In which case, it was pointless leaving.
В таком случае не имеет смысла уходить.
In which case, it was pointless leaving.
В таком случае не было смысла уходить.
Escape is pointless, where would we go?
Бегство не имеет смысла, куда мы пойдем?
So searching is pointless.
Твои поиски не имеют смысла.
It was pointless.
В этом не было смысла.
Показать ещё примеры для «смысла»...
advertisement
pointless — бесцельно
These repeated walks became Monotonous and pointless.
Эти повторяющиеся прогулки стали метафорой моей жизни: монотонные и бесцельные.
Monotonous and pointless.
Монотонные и бесцельные.
I seem to be banging my head against the bureaucratic wall today, and I don't like my time wasted in pointless meetings.
Похоже, я бьюсь головой о бюрократическую стену сегодня, и мне не очень-то нравится тратить время на бесцельные встречи.
While others were fighting and dying pointlessly... He was hiding in a hole, wallowing in a pool of his own cowardice.
Пока остальные сражались и умирали бесцельно он отсиживался в яме, погрязший в луже собственной трусости
"Andy claims to be a great actor but has not yet had the chance to prove it "because, so far, he's had no offers except extra work which, as you know, "is pointless and badly paid.
Энди утверждает, что он отличный актёр, просто ему ещё не выпал шанс это доказать, потому что к настоящему моменту ему не предлагали ничего кроме работы в массовке, что бесцельно и плохо оплачиваемо.
Показать ещё примеры для «бесцельно»...
pointless — нет смысла
It is pointless to struggle, my Quarks have used a molecular force to bind your bodies to the wall.
Нет смысла бороться, мой Кварки использовал молекулярную энергию, чтобы связать ваши тела со стеной.
This coming from the man who is always talking about how pointless life is.
И это говорит человек, который считает, что в жизни нет смысла?
It would be pointless.
В этом нет смысла.
It's painful and pointless and overrated.
Это чувство приносит боль, в нём нет смысла, и люди переоценивают его.
It's pointless.
В нём нет смысла.
Показать ещё примеры для «нет смысла»...
pointless — бессмыслица
— This is so pointless.
— Это бессмыслица. — Что?
Pointless...
Бессмыслица.
Peter, this is pointless.
Питер, это бессмыслица.
This is pointless.
Это бессмыслица.
It doesn't make sense. lt's quite pointless.
Полная бессмыслица.
Показать ещё примеры для «бессмыслица»...
pointless — без толку
This is pointless.
Всё без толку.
You realize this is pointless?
Вы же понимаете, что всё без толку.
You were right: upstairs or downstairs, it's pointless anyway.
Ты была права, хоть наверх иди, хоть вниз, все равно без толку.
This is pointless.
Ёто всЄ без толку.
Exactly, it's pointless.
Точно, без толку.
Показать ещё примеры для «без толку»...
pointless — имеет смысла
Did you... {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Did you say it was pointless {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to decide which of these was best?
Ты сказал... Ты сказал не имеет смысла решать, какой из них был лучше?
Debating on which one of those guys are better is pointless.
Спор о том кто из них лучше не имеет смысла.
It's pointless/
Не имеет смысла.
If Jack's killer is not brought to account, then it's all pointless.
Если убийца Джека не ответит за своё преступление, это всё не имеет смысла.
What do you mean, it's pointless?
Как это, не имеет смысла?
Показать ещё примеры для «имеет смысла»...
pointless — тупые
Is it just me, or are circles pointless?
Мне кажется, или круги тупые?
Circles are pointless because they are round! Get it?
Круги тупые потому что они круглые.
Pointless.
Тупые.
If you're under Max Rager's thumb, you are contractually obligated to look good doing pointless and or dangerous crap on camera.
Если вы под каблуком у Макс Рейджер, то по контракту вы обязаны хорошо выглядеть делая тупые и опасные штуки на камеру.
Is it just me, or are circles pointless?
Хорошо, ладно, мне кажется, или круг тупой?
Показать ещё примеры для «тупые»...
pointless — глупо
— This is pointless.
— Это глупо.
Hiding is pointless.
Прятаться — глупо.
This is pointless.
Это глупо.
Yeah, it is kinda pointless, but it damn sure makes our day shorter.
Да, это глупо, но это определенно делает наш день короче.
It's pointless.
Я — да. Это глупо.
Показать ещё примеры для «глупо»...