playing hard to get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «playing hard to get»

playing hard to getиграешь в недотрогу

A man likes it if you play hard to get.
Но в будущем не нужно выказывать столько страсти. Мужчины любят, когда ты играешь в недотрогу.
Why you playing hard to get?
Почему ты играешь в недотрогу?
Playing hard to get.
Играешь в недотрогу.
Playing hard to get?
Играешь в недотрогу?
You're playing hard to get.
Ты играешь в недотрогу.
Показать ещё примеры для «играешь в недотрогу»...
advertisement

playing hard to getстроить из себя недотрогу

— Stop playing hard to get and let's go!
Хватит строить из себя недотрогу.
You're gonna play hard to get?
Будешь строить из себя недотрогу, да?
Please tell me you've designed a stronger method to control the witch than playing hard to get.
Пожалйста, скажи мне что разработал более сильный способ контроля над ведьмами, чем строить из себя недотрогу
Don't play hard to get, David.
Не строй из себя недотрогу, Дэвид.
Don't play hard to get now.
Не строй из себя недотрогу.
Показать ещё примеры для «строить из себя недотрогу»...
advertisement

playing hard to getизображай недотрогу

He feels they deserve it for playing hard to get.
Он считает, они это заслуживают за то, что сначала изображают недотрог.
It's the ones who play hard to get that are always the sweetest prey.
Те, кто изображают недотрог, — самая желанная добыча.
/I was hoping Wichita /was just playing hard to get, /but I realized that she had /more trust issues than I did. /When I woke up the next /day and she was leaving.
Я надеялся, что Уичита специально изображает недотрогу, но когда я проснулся утром и увидел, что она уезжает, то понял, что она доверяет людям, даже меньше чем я думал.
She's playing hard to get.
Она изображает недотрогу.
Playing hard to get, I see.
Изображаешь недотрогу, ясно.
Показать ещё примеры для «изображай недотрогу»...
advertisement

playing hard to getсебя недотрогу

Then she goes and plays hard to get.
А потом начинает строить из себя недотрогу.
SAMANTHA: Are you playing hard to get?
Строишь из себя недотрогу?
You're into playing hard to get?
— Строишь из себя недотрогу?
She's probably playing hard to get.
Она наверняка просто строит из себя недотрогу.
Yes, Okay, so, um, I play hard to get, I-I count to three, I've got it,
Так, значит, я — недотрога и считаю до трех.
Показать ещё примеры для «себя недотрогу»...

playing hard to getнабивает себе цену

Nick is playing hard to get.
Ник набивает себе цену.
She's playing hard to get.
Она набивает себе цену.
He's just, uh... the guy's playing hard to get.
Он просто... набивает себе цену.
I've got to get the band finalized, and Jessie's playing hard to get.
Я должен собрать группу, а Джесси набивает себе цену.
One might say that you've been playing hard to get
Можно сказать, что вы набиваете себе цену.
Показать ещё примеры для «набивает себе цену»...