placing you under arrest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «placing you under arrest»

placing you under arrestарестовать вас

Your Majesty, it is my most solemn duty to place you under arrest.
Ваше величество, мне выпало грустное поручение арестовать вас.
I must place you under arrest.
Я должен арестовать вас.
In the absence of better-qualified men, sir, I hereby place you under arrest for the theft of certain documents from the private collection of my master.
В отсутствие более квалифицированных людей, сэр, я вынужден арестовать вас лично по обвинению в похищении ценных документов из личной коллекции моего хозяина.
Now, either move or I'm going to have to place you under arrest.
Теперь уходите, или мне придется арестовать вас.
My battalion has an order to blockade the government quarter and place you under arrest.
ћой батальон получил приказ изолировать правительственный квартал и арестовать вас.
Показать ещё примеры для «арестовать вас»...
advertisement

placing you under arrestвы арестованы

Vernon Warner, I am placing you under arrest for the murder of James Bouvier.
Вернон Уорнер, вы арестованы за убийство Джеймса Бувье.
Ms. Schade, we are placing you under arrest.
Мисс Шейд, вы арестованы.
I'm placing you under arrest for the murder of Dr. Andrew Welton.
Вы арестованы за убийство Доктора Велтона.
We're placing you under arrest.
Вы арестованы.
I'm placing you under arrest, for the murder of your father,
Вы арестованы за убийство своего отца,
Показать ещё примеры для «вы арестованы»...
advertisement

placing you under arrestарестовываю вас

Placing you under arrest for attempting to smuggle kemacite.
Арестовываю вас за попытку контрабанды кимосита.
Placing you under arrest.
Арестовываю вас.
I'm placing you under arrest for gross dereliction of duty.
Я арестовываю вас за преступную халатность.
By mandate of the District of Columbia, I'm placing you under arrest for...
Властью, данной мне округом Колумбия, я арестовываю вас за...
By mandate of the D.C. Precrime Division I'm placing you under arrest for the murders of Leo Crow and Danny Witwer.
Властью, данной мне Программой Предпреступлений округа Колумбия я арестовываю вас за убийства Лео Кроу и Дэнни Уитвера.
Показать ещё примеры для «арестовываю вас»...
advertisement

placing you under arrestпомещаю вас под арест

As of this time, 0315 Earth Standard Time... I am placing you under arrest for conspiracy to mutiny... and failure to obey the chain of command.
С этого момента, 3:15 по стандартному времени Земли, я помещаю вас под арест за попытку мятежа и несоблюдение субординации.
By order of Increase Mather and in the name of the selectmen of Salem, I place you under arrest.
По приказу Инкриса Матэра и именем членов городского управления Салема я помещаю вас под арест.
By order of Increase Mather, I place you under arrest.
По приказу Инкриса Матэра я помещаю вас под арест.
I'm placing you under arrest.
Я помещаю вас под арест.
Then I'm placing you under arrest in the name of S.H.I.E.L.D.
Тогда я помещаю вас под арест от имени Щ.И.Т.а
Показать ещё примеры для «помещаю вас под арест»...

placing you under arrestпоместить вас под арест

— Gonna have to place you under arrest.
— Придется поместить вас под арест.
I have a flash order from the Commander in Chief to place you under arrest, relieve Captain Slattery of his command, and take Nathan James back to San Diego.
У меня приказ от главнокомандующего, поместить вас под арест, отстранить капитана Слэтери от управления, и вернуть Нейтан Джеймс в Сан-Диего.
I'm very close to placing you under arrest for disorderly conduct.
Эй, я очень близок к тому, чтобы поместить Вас под арест за нарушение общественного порядка
I'm here to place you under arrest, ma'am.
Я здесь что бы поместить Вас под арест, мэм.
I propose to place you under arrest.
Я предлагаю поместить тебя под арест.
Показать ещё примеры для «поместить вас под арест»...

placing you under arrestвас под арест

Commodore, I do not wish to place you under arrest.
Командор, я не хочу брать вас под арест.
As magistrate of Salem, I hereby place you under arrest for violent remonstrations in the common last night. You shall face charges of disorderly, riotous mischief and incitement to mayhem.
Как член магистрата Салема, я заключаю вас под арест за то, что вы продемонстрировали перед людьми вчера, вы предстанете перед судом по обвинению в создании беспорядков и и подстрекательстве к мятежу.
These gentlemen are here to place you under arrest.
Эти джентльмены здесь для того, чтобы заключить вас под арест.
Ziad will place him under arrest, and then you lift the television blackout.
Зиад возьмёт его под арест, а вы прекратите телевещание.
We're gonna place you under arrest; turn around.
Мы берем тебя под арест. Повернись спиной.
Показать ещё примеры для «вас под арест»...