piece of work — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «piece of work»

На русский язык «piece of work» переводится как «работа» или «труд».

Варианты перевода словосочетания «piece of work»

piece of workработа

Not a bad piece of work.
Неплохая работа.
— His finest piece of work.
— Самая лучшая его работа.
It's a great piece of work, kid.
Это отличная работа, парень.
You're a piece of work.
Твоя работа.
It's a very fine piece of work.
Это очень хорошая работа.
Показать ещё примеры для «работа»...
advertisement

piece of workта ещё штучка

I knew she was a piece of work.
Я знала, она та еще штучка.
You are a real piece of work.
А ты та ещё штучка.
Even from a distance she is a piece of work.
Она даже на расстоянии та еще штучка.
I love Debra dearly, but she can be a real piece of work.
Я люблю Дебру, очень, но она та ещё штучка.
Yeah, the piece of work that Tony Gates was hanging out with.
Да, та еще штучка, с которой зависал Тони Гейтс.
Показать ещё примеры для «та ещё штучка»...
advertisement

piece of workтот ещё тип

Oh yeah, real piece of work, Daniel Sonnenfeld.
О да, тот еще тип, Дэниел Сонненфельд.
Piece of work.
Тот ещё тип.
Now Jim was a real piece of work.
А Джим, кстати, был тот еще тип.
Kid's a real piece of work.
Малыш тот еще тип.
You're a piece of work.
Ты тот еще тип.
Показать ещё примеры для «тот ещё тип»...
advertisement

piece of workчасть работы

You really are a piece of work.
Вы действительно часть работы.
But Duffy Haskell is a piece of work.
Но Даффи Хаскел это часть работы.
I know,I know,but she is a piece of work,and I don't know what to do.
Я знаю, знаю, но она — часть работы, и я не знаю, что с этим поделать.
He's a nasty piece of work, and I've got family.
У него грязная часть работы, а у меня семья.
She's a piece of work.
Она часть работы.
Показать ещё примеры для «часть работы»...

piece of workтот ещё фрукт

His father is a real piece of work.
Его отец тот еще фрукт.
— Yep. Hmm. Piece of work.
Да Он тот ещё фрукт.
Piece of work.
Тот ещё фрукт.
Real piece of work.
Тот ещё фрукт.
Now, I know your father can be a piece of work, but just give him a minute to come to his senses, and then we can run Las Vegas like a family.
Слушай, твой отец тот ещё фрукт, но дай ему время прийти в себя. И тогда клубом в Вегасе мы будем управлять как семья.
Показать ещё примеры для «тот ещё фрукт»...

piece of workпросто нечто

You really are a piece of work.
Ты и правда просто нечто.
Jesus, Railly, you are a piece of work.
Боже, Райлли, ты просто нечто.
Your partner's a piece of work.
Твой партнер — это просто нечто.
She's a piece of work.
Она просто нечто.
And you're a piece of work, you know that?
Ты просто нечто, знаешь?
Показать ещё примеры для «просто нечто»...

piece of workтип

You know, your friend here is a real piece of work!
Твой друг тот еще тип!
Malone is a nasty, devious piece of work.
Малоун скользкий и опасный тип.
Arlov is a nasty piece of work.
Арлов — отвратительный тип.
Nasty piece of work.
Гадкий тип.
Wow. That guy's a piece of work.
— Вот это тип.
Показать ещё примеры для «тип»...

piece of workи штучка

She sounds like a real piece of work, by the way.
Кстати, похоже, что она та ещё штучка.
Also a piece of work.
Та еще штучка.
She's a real piece of work, huh?
Та ещё штучка, да?
You are a piece of work.
Ну вы и штучка.
Well, aren't you a piece of work.
Ну ты и штучка!
Показать ещё примеры для «и штучка»...

piece of workи фрукт

You really are a piece of work.
Ну, ты и фрукт.
You are a piece of work.
... Ну Вы и фрукт.
You really are some piece of work.
Ну ты и фрукт
That Lope is a piece of work.
Ну и фрукт этот Лопе.
Yeah,well,rivera's in 1,and he's a real piece of work,too.
— Да, Ривера в первой комнате. И он тот еще фрукт, скажу я вам.

piece of workмерзавец

You are a real piece of work.
— Какой же ты мерзавец!
Well, any way you slice it-— pun definitely not intended-— whoever did this is a nasty piece of work.
Как ни крути, но человек, сделавший это, законченный мерзавец.
Lazzru's a nasty piece of work.
Лаззру — законченный мерзавец.
A nasty piece of work. They say he can shoot a bird at 300 yards.
Ну и мерзавец малый может подстрелить птицу за 1000 шагов
You're a real piece of work.
Ну ты и мерзавец.