picked a fight with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «picked a fight with»
picked a fight with — драку с
I picked a fight with the bartender, as a matter of fact.
Я ввязался в драку с барменом, по сути дела.
If what he says is even half true, Petty Officer Adams could have left that game and picked a fight with the first person that he saw.
Если то, что он сказал хоть наполовину правда, старшина Адамс мог бросить игру и ввязаться в драку с первым встречным.
So you picked a fight with the Lees on purpose.
— Так ты нарочно ввязался в драку с семейством Ли.
Where i come from, very few people pick fights With soldiers unless they're serious.
У меня на родине лишь глупцы начинают драку с солдатами из-за пустяков.
— Let's start with who's telling you to pick fights with guys who are about to get out.
Начнём с того, кто говорил вам начинать драку с ребятами, которые должны были освободиться.
Показать ещё примеры для «драку с»...
advertisement
picked a fight with — затеял драку с
He picked a fight with a Dug... an especially dangerous Dug called Sebulba.
Он затеял драку с дагом... с очень опасным дагом по имени Себульба.
How about you have him go into a bar and pick a fight with some rangers, and he sends a couple of them to the hospital?
Может, напишешь, как он пошел в бар, затеял драку с рейнджерами и отправил парочку из них в госпиталь?
It's quite clear the man got stupidly drunk and picked a fight with a dwarf!
Ясно, что человек сдуру напился и затеял драку с карликом!
You and Ronnie Chadwick went to Rakes and you picked a fight with Patrick Donovan.
Ты и Ронни Чедвик пошли в «Rakes» и ты затеял драку с Патриком Донованом.
Lucas, did you come here to welcome me home, or to pick a fight with Sean?
Лукас, ты пришёл сюда, чтобы порадоваться, что я дома, или чтобы затеять драку с Шоном?
Показать ещё примеры для «затеял драку с»...
advertisement
picked a fight with — драться с
JUST TRYING TO FIGURE OUT WHY IT IS YOU NEED TO PICK FIGHTS WITH GUYS WHO WEIGH LESS THAN A HUNDRED POUNDS.
Просто хочу узнать, зачем тебе драться с мальчиком, который весит меньше 45 килограммов.
Now you're gonna pick a fight with a guy who can kill you?
А сейчас ты собираешься пойти драться с парнем, который может убить тебя?
— Nobody ever told me to pick a fight with anybody.
Никто никогда не говорил мне с кем драться.
I didn't come here to pick a fight with you.
Я пришел сюда не драться с тобой.
You know how I feel about violence, or do you not remember me screaming at you the last time that you picked a fight with Liam.
Ты знаешь, что я думаю о насилии, или ты не помнишь как я кричала на тебя в тот раз, когда ты дрался с Лиамом.
Показать ещё примеры для «драться с»...
advertisement
picked a fight with — подрался с
Became the imaginary friend of a future French aristocrat, picked a fight with a clockwork man.
Стал воображаемым другом будущей французской аристократки, подрался с часовым человеком.
Sheldon's father once picked a fight with a cactus.
Это правда. Отец Шелдона однажды подрался с кактусом.
— Another inmate, Liz, the same girl I picked a fight with.
— Другая заключённая, Лиз, та, с которой я подралась.
And you picked a fight with me once.
И еще ты однажды со мной подрался.
Did you tell Harley to pick a fight with some punk twice his size?
Ты сказал Харли подраться с хулиганом, который в два раза его больше?
Показать ещё примеры для «подрался с»...
picked a fight with — чтобы ты ссорился с
They're too busy licking their wounds right now to pick a fight with anyone.
Они слишком заняты зализыванием ран сейчас, чтобы с кем-то ссориться.
Why are you picking a fight with me today?
Почему ты со мной ссоришься сегодня?
The almighty prophet didn't wanna pick a fight with his precious Sookie, so he just let my sister die.
Всемогущий пророк не захотел ссориться со своей драгоценной Соки, и поэтому позволил моей сестре умереть.
Clive? {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} but picking a fight with me {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} won't help you feel better about it.
Я ведь могу тебе доверять, правда? Не натаскивай ее на меня, Клайв. Послушай, мы оба знаем, что тебе это все дается непросто, но если ты будешь со мной ссориться, легче тебе от этого не станет.
Don't pick a fight with Peter.
Не ссорься с Питером.
Показать ещё примеры для «чтобы ты ссорился с»...
picked a fight with — ругаться со
And the only way you could express that was to pick a fight with me.
И единственный способ, которым ты мог выразить это, был — ругаться со мной.
You here to pick a fight with me?
Пришел ругаться со мной?
Don't pick a fight with Willie.
Не ругайся с Уилли
I'm not trying to pick a fight with you, son.
Я не хочу ругаться с тобой, сынок.
— I'm not trying to pick a fight with Mom.
— Я не пытаюсь с ней ругаться.
Показать ещё примеры для «ругаться со»...
picked a fight with — поссорился с
What would you say if you want to pick a fight with me?
Что бы ты сказал, если бы хотел поссориться?
You're not gonna get out of this by picking a fight with Jason.
Ты не выберешься из этого, поссорившись с Джейсоном.
Are you trying to pick a fight with me?
Ты что, пытаешься со мной поссориться?
I mean, I feel like you're picking fights with me and saying I had an agenda about the show, and...
Как будто ты хочешь поссориться со мной. и говоря о том что у тебя свое виденье шоу кажется ты отталкиваешь меня
You just picked a fight with the jumpiest hundred million people I can possibly think of.
Вы только что поссорились со 100 миллионами самых нервных людей, каких я только могу представить.
Показать ещё примеры для «поссорился с»...
picked a fight with — поругаться со
Using this to pick a fight with me.
Пользуешься моментом, чтобы поругаться со мной.
Are you trying to pick a fight with me?
Вы хотите поругаться со мной?
Other than you're trying to pick a fight with me.
Другое дело, если ты пытаешься поругаться со мной.
Did you pick a fight with him?
Какая у него проблема? — Ты поругался с ним?
It means that I think you picked a fight with Kevin because you didn't want to think about why you had that dream.
Думаю, ты поругался с Кевином, потому что не хотел анализировать причину этого сна.
Показать ещё примеры для «поругаться со»...
picked a fight with — затеял ссору с
Because you took me out for my birthday and told me you were picking a fight with my family and said,
Потому что в день рождения ты пригласил меня на обед, чтобы сказать, что затеял ссору с моей семьей и добавил:
I picked a fight with your family, told you to sit it out, and those aren't words a man should ever hear from-— from his daughter.
Я затеял ссору с твоей семьей, сказал тебе не вмешиваться, а ни один отец не должен слышать такое... от своей дочки.
You pick a fight with her... she gets to release the tension on you.
Затей с ней ссору. Она выпустит на тебя пар.
You picked a fight with a complete stranger because you didn't get a chance to sing.
Ты затеяла ссору с какой-то незнакомкой, потому что тебе не дали спеть.
When Sigurd leaves the feast, you need to pick a fight with him.
Когда Сигурд выйдет с пира, вы должны затеять с ним ссору.