phrasing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «phrasing»

/ˈfreɪzɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «phrasing»

phrasingфраза

Export or die is no empty phrase.
Экспорт или смерть — это не пустая фраза.
But that phrase.
Но та фраза...
What phrase?
Какая фраза?
A neat phrase.
Замечательная фраза.
The correct medical phrase, eh, Spock?
Правильная медицинская фраза. Да, Спок?
Показать ещё примеры для «фраза»...
advertisement

phrasingвыражение

To quote an old Latin phrase...
Ваше Превосходительство, существует латинское выражение...
I like that phrase, sir.
Мне нравится это выражение, сэр.
Lovely turn of phrase.
Очень удачное выражение.
— Hideous turn of phrase.
— Это ужасное выражение.
You know the phrase: «Care in the heart of a man boweth it down»?
Тебе знакомо выражение: «Человек замыкающийся в себе, падает в бездну»?
Показать ещё примеры для «выражение»...
advertisement

phrasingслова

Just empty phrases.
Одни пустые слова.
I do not trust their pretty phrases.
Я вам не верю. Ваши слова — ещё не гарантия моей безопасности.
What a wonderful phrase.
Золотые слова!
— Hollow phrases.
Пустые слова.
I could no longer rely on well-turned phrases.
Я с трудом мог найти нужные слова.
Показать ещё примеры для «слова»...
advertisement

phrasingсказать

Hannah, your mother and I have been... Talking, and we feel that it may be time-— how can I phrase this?
Ханна, мы с твоей матерью... поговорили и нам кажется, что может, настало время... как бы это сказать?
The best and clearest way that I can phrase it to you, Lou, to capture the spirit of what we air, is think of our newscast as a screaming woman running down the street with her throat cut.
Давай попробую пояснить кратко и наилучшим способом, чтобы ты, так сказать, прочувствовал исходящий от нас душок — представь, что наши выпуски новостей — это визжащая баба, бегущая по улице с перерезанной глоткой.
The dominoes have fallen, to coin a phrase.
Домино сложилось, так сказать.
How do I phrase this?
Как бы это сказать?
You may phrase it that way.
Можно и так сказать.
Показать ещё примеры для «сказать»...

phrasingсформулировать

Sorry, this is kind of a difficult thing to phrase properly.
Прости, это... это довольно трудно должным образом сформулировать.
You might want to phrase that in your own words.
Можете даже своими словами сформулировать.
I probably should have phrased — that differently.
Да, пожалуй, стоило сформулировать это по-другому.
Yes, well, when you phrase it that way, but I think, just this once, we should throw protocol to the wind.
Ну, если так сформулировать, я считаю, что сейчас можно сделать исключение.
Let me phrase this right.
Дайте правильно сформулировать...
Показать ещё примеры для «сформулировать»...

phrasingговорят

Yeah. «Hot as Vulcan.» Now I understand what that phrase means.
Да. «Жара, как на Вулкане.» Теперь я понял, почему так говорят.
Did you ever hear that phrase, «Trust needs to be earned»?
Помнишь, что говорят: «Доверие нужно заслужить»?
You were... what is the phrase?
Ты был... как там говорят?
There's a.. a phrase that...
Говорят, что
To quote a human phrase, it gives me the screaming willies.
Как говорят люди, аж мороз по коже.*
Показать ещё примеры для «говорят»...

phrasingоборот

— It was a turn of phrase.
— Это — просто оборот речи.
I hate that phrase, right.
Ненавижу этот оборот.
That was merely a colourful turn of phrase.
Это был просто красочный оборот речи.
Turn of phrase.
— Речевой оборот.
So what brilliant turn of phrase have you come up with to describe me?
И какой гениальный оборот речи приходит тебе на ум чтобы описать меня?
Показать ещё примеры для «оборот»...

phrasingформулировки

He phrased things with some cunning.
У него какие-то хитрые формулировки.
See, letters from both killers use similar phrasing and similar combinations of letters.
Видишь, письма от обоих убийц используют похожие формулировки и похожие комбинации букв.
The tone and phrasing sound real.
Тон и формулировки кажутся настоящими.
Don't worry about phrasing or brevity.
Не беспокойтесь по поводу формулировки или краткости.
Don't read into the phrasing.
Не вчитывайся в формулировки.
Показать ещё примеры для «формулировки»...

phrasingвыразиться

How shall I phrase that in my notes?
Как мне выразиться в отчете, сэр?
From time to time, when I think of an eloquent saying or a phrase, I have Tom write it down.
Время от времени я думаю о том, как более красноречиво выразиться, и тогда я заставляю Тома записать это.
Just thinking about the right way to phrase this.
Как бы правильно выразиться.
There has to be a better way to phrase that.
Наверняка, можно выразиться иначе.
I probably should have phrased that differently.
Надо было иначе выразиться.
Показать ещё примеры для «выразиться»...

phrasingразговорник

Well, I just happen to have a Swahili phrase book.
А я как раз захватил с собой разговорник.
We eventually got a Tuvan/ Russian/Mongolian phrase book out of the Library of Congress.
Наконец мы раздобыли Тувинско/ Русско/Монгольский разговорник в Библиотеке Конгресса.
Well, I got this Japanese phrase book for my birthday about six months ago, and I started poking through it last week.
Полгода назад мне подарили на день рождения японский разговорник, и на прошлой неделе я начала его штудировать.
— Spanish phrase book?
— Испанский разговорник?
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
Показать ещё примеры для «разговорник»...