persuade you to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «persuade you to»
persuade you to — убедить его
His publishers could never persuade him to.
Его издатели никогда не смогут убедить его.
See if you could persuade him to go away for a few weeks.
Вы могли бы убедить его уехать на несколько недель.
Can you persuade him to rest?
Вы можете убедить его отдохнуть?
Then I shall have to persuade him to operate it for us.
Тогда я должен убедить его, управлять им в наших целях.
We did our best to persuade him to stay but he was in a great hurry to get back to you.
Мы пытались убедить его остаться, но он спешил вернуться к вам.
Показать ещё примеры для «убедить его»...
persuade you to — уговорить его
Now, if we could only persuade him to go away for a while.
— Если бы мы только смогли уговорить его на время уйти в отпуск.
So I need two of his good days in a row... one to persuade him to let me take the exam, and the other to pass it.
Мне нужно два дня из его хороших дней... Один день, чтобы уговорить его позволить мне сдать экзамен, и другой, чтобы сдать его.
How are we to persuade him to reveal it to us?
Как нам уговорить его открыть ритуал нам?
How can we persuade him to go?
Как мы можем уговорить его уйти?
But how can we persuade him to go?
Но как мы можем уговорить его уйти?
Показать ещё примеры для «уговорить его»...
persuade you to — меня уговаривать
I'll persuade her to take on a new PI.
Я буду уговаривать ее взять нового помощника.
You didn't tell Ruth that when you persuaded her to let him out.
Когда ты уговаривал Рут выпустить его, ты об этом не упомянул.
I had to persuade him to make an exception.
Пришлось долго уговаривать его сделать исключение.
...persuaded him to reconsider.
... уговаривая его передумать.
I run around trying to persuade him to give in... and you act tough?
— Я его уговариваю, а ты тут выкаблучиваешься?
Показать ещё примеры для «меня уговаривать»...
persuade you to — вас убедить пойти со
Besides, you're the one who persuaded me to go freelance.
Кроме того, ты — тот кто убедил меня пойти внештатным сотрудником.
And once you've persuaded them to join you... this woman will tell you exactly how to come back.
Когда ты их убедишь пойти за тобой... эта женщина расскажет вам как вернуться.
I persuaded him to join up.
Я убедил его пойти со мной.
Anyway, what Felix wanted to tell me is that when I finish next year, he's hoping he can persuade you to step into my shoes.
В общем, Феликс сказал мне, что, когда я закончу следующий год, он надеется убедить Вас пойти по моим стопам.
Yes, perhaps we can persuade her to come.
Может, удастся убедить ее пойти.
Показать ещё примеры для «вас убедить пойти со»...
persuade you to — убедить вас присоединиться к
In the process, I hope we can persuade you to join our tiny republic.
В процессе мы сможем убедить вас присоединиться к нашей республике.
Well, in that case, Father, can I persuade you to join us?
В таком случае, отец, могу я убедить вас присоединиться к нам?
Harp will charm you, persuade you to join his cause.
Харп тебя очарует, убедит присоединиться к нему.
But maybe Rachel will persuade him to join us.
Может, Рахель убедит его присоединиться к нам.
I'll try to contact Species 8472, see if I can persuade them to join the fight.
Я попытаюсь войти в контакт с видом 8472, посмотрим, смогу ли я убедить их присоединиться к битве.
persuade you to — склонить её к
If we are to persuade them to ally with you, then we have to completely redefine their understanding of who you are, what you are.
И если мы хотим склонить их к союзу с вами, нужно чтобы они получили полное понимание того, кто вы и что вы представляете.
I think I can persuade him to.
Думаю, что смогу склонить его к этому.
But we must always remember that we-— When we are born we need a great deal of love in order to persuade us to stay in life,
Но мы всегда должны помнить... что при рождении... нам требуется очень много любви... для того, чтобы склонить нас остаться в этой жизни.
Before this fight, he was trying, for the second time to persuade us to fight for your cause.
Сегодня он еще раз пытался сделать все, что от него зависит, чтобы склонить дворян на вашу сторону.
Two honorable men try amiably to persuade her to confess.
Два почтенных мужа любезно пытаются склонить её к раскаянью.
persuade you to — заставить меня
Since I can't persuade you to do as I ask, the only rational option is to kill you and negotiate with whomever replaces you as commissioner.
Поскольку я не могу заставить вас выполнить просьбу, мне ничего не остаётся, кроме как убить вас, и вести переговоры с тем, кто заменит вас на посту комиссара.
Has excessive begging or pleading ever persuaded me to spare the life of a traitor?
Случалось ли хоть раз, чтобы пылкие мольбы заставили меня пощадить предателя?
I actually tried to persuade him to take money.
Я пытался заставить его брать взятки.
How can I persuade him to act?
Я уже не знаю, какие найти аргументы, чтобы заставить Дантона действовать.
You don't have to trust me as long as you can persuade me to trust you.
Не обязательно мне доверять, пока тебе удается заставить меня доверять тебе.