perfection — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «perfection»

/pəˈfɛkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «perfection»

На русский язык «perfection» переводится как «совершенство».

Варианты перевода слова «perfection»

perfectionсовершенство

A Labrador Retriever of unequalled perfection.
Лабрадор-ретривер, настоящее совершенство.
I was getting awfully bored with her perfection.
Мне очень надоело её совершенство.
It is a judgment maimed and most imperfect that will confess perfection so could err against all rules of nature.
Не может совершенство ошибаться Так явственно.
But do you know how perfection is expressed in belly dancing?
Но вы знаете, как совершенство выражено в танце живота?
Scandinavian perfection offers a passionless happiness --not a human happiness.
Скандинавское совершенство предлагает счастье без страсти, это счастье не человеческое.
Показать ещё примеры для «совершенство»...
advertisement

perfectionидеально

Perfection, or almost.
Идеально, или близко к тому.
Evil monster, treacherous nazi, horrible alien-— I played them to perfection.
Злого монстра, опасного психа, жуткого пришельца — я отыгрывал их идеально.
Seymour, those string beans were cooked to perfection.
Сеймур, фасоль была приготовлена просто идеально.
They are seasoned to perfection.
Они приправлены идеально.
Oh, and if you have the apple pie that was on yesterday... that would be perfection!
О, и если у вас есть яблочный пирог, что был вчера... это было бы идеально!
Показать ещё примеры для «идеально»...
advertisement

perfectionидеал

What you seek is perfection.
Вы ищете идеал.
But you know how I abhor perfection in anyone but myself.
Но ты знаешь, что единственный идеал для меня — я сам.
Rav Ashlag says that the perfection of humanity already exists.
Рав Ашлаг говорил, что идеал человечности уже существует.
Perfection is not just about control.
Идеал — это не только жёсткий контроль.
Perfection.
Идеал.
Показать ещё примеры для «идеал»...
advertisement

perfectionсовершенно

— Your face is perfection.
Твое лицо совершенно.
I think you judged them both to perfection.
Думаю, вы оценили их совершенно верно.
Well, uh, why tamper with perfection?
Зачем править то, что и так совершенно?
Yes, now, it fits me to perfection.
Да, сейчас, оно мне совершенно подходит.
Perfection.
Совершенно.
Показать ещё примеры для «совершенно»...

perfectionпревосходно

With the young man at airline office, you played your role but to perfection.
С молодым человеком из авиафирмы Вы сыграли роль превосходно.
These tube grubs are chilled to perfection.
Эти трубчатые личинки охлаждены просто превосходно.
But with Monsieur McNabb arrested for the crimes, you should have slept to perfection.
Но после ареста Колина Макнаба Вы должны были спать превосходно.
Perfection, people.
Превосходно, ребята.
Shit, look at the finish on the canvas, its perfection.
Да вы только посмотрите на отделку холста! Превосходно!
Показать ещё примеры для «превосходно»...

perfectionбезупречность

Perfection is an illusion, liam.
Безупречность — иллюзия, Лиам.
I need perfection!
Мне нужна безупречность!
Perfection.
Безупречность.
Not even perfection.
Даже безупречность.
too-— too cautious, too deliberate, planned perfection.
Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану.
Показать ещё примеры для «безупречность»...

perfectionбезупречно

You have captured Miss Smith to perfection.
Вы безупречно запечатлели мисс Смит.
You have captured Miss Smith to perfection!
Вы безупречно запечатлели мисс Смит.
Perfection.
Безупречно.
— Spur. Oh, and it was perfection.
Это было безупречно.
And this time..to perfection.
И в этот раз безупречно.
Показать ещё примеры для «безупречно»...

perfectionидеальности

He wants perfection.
Он хотел идеальности.
Not perfection.
А не на идеальности.
He sees images of perfection all around him, and the more he compares himself to those images, the worse he feels about himself, and he's compelled to take the steps to mitigate the disaster he sees in the mirror.
Он видит примеры идеальности вокруг себя и, все чаще и чаще сравнивая себя с ними, все хуже воспринимает себя самого, и он вынужден принять меры, чтобы устранить бедствие, которое он видит в зеркале.
Perfection doesn't exist, and he's sick to think that it does.
Идеальности не существует, а он помешан на мысли, что это не так.
But "Perficio" doesn't just mean "Perfection."
Но это не только означает идеальность.
Показать ещё примеры для «идеальности»...

perfectionпрекрасно

And you played the part but to perfection, Mademoiselle.
И Вы прекрасно сыграли эту роль, мадемуазель.
This is perfection.
Здесь прекрасно.
One, the beginning of all things. Perfection, enclosed in itself.
Прекрасно.
Perfection.
Прекрасно.
And the perfection of their preservation has enabled us to unlock many of the secrets about how these wonderful animals flew.
А прекрасная степень сохранности этих находок, позволила нам разгадать множество секретов полёта этих удивительных животных.
Показать ещё примеры для «прекрасно»...

perfectionсовершенствования

The unity of the collective... common goals... the quest for perfection... I have not forgotten.
Единица коллектива... общие цели... поиски совершенствования... Я не забыла.
— I call it my swingarc perfection device.
— Я называю это устройством для совершенствования удара.
You can't put a clock on perfection.
Ты не можешь остановить время для совершенствования
And I will undertake them, aiming at perfection.
И я направлю их на совершенствование.
We fail sometimes, but I want to strive for spiritual perfection.
Бывают и падения, но я стремлюсь к духовному совершенствованию.