people around here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «people around here»
people around here — людей
You always end up twisting people around your little finger. You have such beautiful intonation.
Ты всегда умела приручать людей — у тебя такие красивые интонации.
Ja. well, there are a lot of things that are important to people around here, sonny.
Да, здесь есть много чего важного для людей, сынок.
There are a lot of excited people around here.
Множество людей в восторге от этого.
There are not a lot of people around here who call me by my first name.
Здесь не так много людей, кто называют меня по имени.
Well actually, I think people around here are real proud... that Kenny's getting so much attention from all over the world.
Знаете, я думаю, что все наши соседи очень горды... тем, что к Кенни привлекают внимание людей всего мира.
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement
people around here — люди здесь
People around here can be a bit narrow minded.
Люди здесь могут быть немного мелочными.
People around here used to say the same thing about me.
Люди здесь привыкли говорить об мне тоже самое.
And the people around here would take you over her any day.
И люди здесь выбрали бы тебя вместо нее в любой день.
People around here love free water.
Люди здесь любят бесплатную воду.
Deanna, if that dam breaks, people around here are gonna die.
Дина, если эту плотину прорвет, люди здесь умрут.
Показать ещё примеры для «люди здесь»...
advertisement
people around here — окружающих
He loves to make fun of the people around him.
Он любит дурачить окружающих.
I could not reconcile my passion with the way people around me were living, so I shot myself.
А я не смог вписать свои переживания в канву жизни окружающих и застрелился.
It is in our nature to judge the people around us.
В нас заложено судить окружающих.
You mean so much to the people around you.
Вы так много значите, для окружающих.
I'm sure you can fool the people around you.
Ты конечно можешь обмануть окружающих.
Показать ещё примеры для «окружающих»...
advertisement
people around here — окружающих тебя людей
You're hurting the people around you,sweetie.
Ты обижаешь окружающих тебя людей, дорогой.
You find two or three friends to talk to about how you feel You find someone to love Among thousands of people around you who don't want you.
найди пару-тройку друзей, чтоб было кому поплакаться на свою судьбу. найди кого-нибудь кого полюбишь. Среди тысяч окружающих тебя людей, которым на тебя наплевать.
Instead of being Mr. Good Guy only when you're with strangers, can you please maintain your manners with the people around you, Mr. Writer?
Вместо того чтобы быть хорошим парнем только с незнакомыми, мог бы сохранить свои манеры для окружающих тебя людей, господин писатель.
It's what I love about you, but you have to know that sometimes it can be very exhausting to the people around you.
Вот что я люблю в тебе, Но ты должен знать что иногда, это может быть очень утомительно для окружающих тебя людей.
My colleague here is able to suppress The abilities in people around him.
Мой коллега умеет подавлять способности окружающих его людей.
Показать ещё примеры для «окружающих тебя людей»...
people around here — здесь
People around here call me Mama Caleba.
Здесь меня называют мама Калиба.
I still know a lot of people around here, Tonto.
У меня здесь пока еще много знакомых, Тонто.
Well, anyhow, we don't know very many people around here.
Мы здесь, почти никого не знаем.
You wouldn't know anything about any bad people around here...
Вы случайно не видели здесь подозрительных и недобрых людей?
Hold on, too many people around here Hold on
Подожди, здесь очень много людей.
Показать ещё примеры для «здесь»...
people around here — меня окружают
People around me get hurt.
Люди, что меня окружают страдают.
I can't stand seeing people around me being so weak.
Но я терпеть не могу, когда люди, которые меня окружают, слабые.
I've always been... out of step with the people around me.
Я всегда был не вровень с людьми, которые меня окружали.
I don't know what you're doin', but you hurt people around you all the time.
Я не знаю, что ты делаешь, но ты всё время причиняешь боль людям, которые тебя окружают.
Have you seen generosity and kindness in the people around you?
Видели ли вы благородство и доброту в людях, которые вас окружают?
Показать ещё примеры для «меня окружают»...
people around here — люди рядом со мной
People around me keep dying.
Люди рядом со мной умирают.
I thought I had to be, because I didn't think people around me would understand.
Я думал, что вынужден был, потому что я думал, что люди рядом со мной не поймут.
It doesn't make you or the people around you happy.
Не делают тебя или людей рядом счастливыми.
Tom, you've got to think it through and allow the people around you to think it through with you.
Том, ты должен как следует это обдумать и позволить людям рядом подумать над этим с тобой.
To make the people around him better.
чтобы людям рядом с ним было лучше.
Показать ещё примеры для «люди рядом со мной»...
people around here — народу
Every day, people around here start talking more and more like Kosh.
Каждый день все больше народу разговаривает как Кош.
There's a lot of people around here, save it.
Народу много, не надо.
I mean, anyway, don't you think it's time the people around here... started to learn a bit little about, you know, the history of their neighborhood?
Надеюсь. Вообще, пора народу немного приобщиться к истории города. Они даже не знают, кто такой Фэтс.
— There aren't many people around here.
— Тут немного народу.
Plenty of people around you to help you spend it, though.
Хотя, куча народу вокруг помогут вам их потратить.
Показать ещё примеры для «народу»...
people around here — люди тут
Yeah, people around here can be a little aggro.
Да, люди тут бывают немного агрессивны.
— Once you settle in, you'll find that people around here are as good as gold.
И вы поймете: люди тут просто золото.
In case you haven't noticed, people around here don't know I exist.
В том случае, если ты не заметила, люди тут не знают о моем существовании.
How did people around here feel about Mickey's cross-dressing?
Как тут люди относились к переодеваниям Микки?
There are people around here, man, including a member of the press.
— Тут вокруг люди, мужик... — Знаю.