peeing on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «peeing on»

peeing onписать на

He taught me how to pee on a building.
Он научил меня писать на дом.
He knows how to drink out of a canteen and pee on a tree.
Он знает, как пить из фляжки и писать на дерево.
Uh, Toby is not allowed to pee on the side of the road.
Тоби запрещено писать на краю дороги.
He draws the line at peeing on them?
И что? Решил не писать на них?
So for those of us keeping score, if Matt dies, are you gonna start peeing on fire hydrants again?
Кэролайн: так что для тех из нас, ведения счета, Ф Мэтт умирает, ты собираешься начать писать на пожарные гидранты снова?
Показать ещё примеры для «писать на»...
advertisement

peeing onмочиться на

I told him to stop peeing on the shrine when it was still over there!
Я запретила ему мочиться на святыню когда она еще была там!
And I can pee on one leg if I...
И я могу мочиться на одной ноге, если я...
And the courage to pee on snow people.
И мочиться на снеговиков.
— How come the puppy doesn't pee on your bed?
— Почему этот щеночек не ходит мочиться на твою кровать?
I'd rather have it at home in the jewelry box than getting peed on at work.
Пусть лучше полежит в шкатулке дома, чем на него будут мочиться на работе.
Показать ещё примеры для «мочиться на»...
advertisement

peeing onпописать на

Not one that can pee on the roof.
Но не такая, которая может пописать на крышу!
Pee on it.
Пописать на ожог.
And you stopped for a pee on your way back from... where?
И вы остановились пописать на пути от откуда?
Everyone took a little pee on her.
Каждому дала пописать на нее немного.
You wanna pee on a stick?
— Хочешь пописать на палочку?
Показать ещё примеры для «пописать на»...
advertisement

peeing onпомочился на

Pee on the Kremlin?
Помочился на Кремлевскую стену?
Poppie peed on my new sofa!
Поппи помочился на мой новый диван!
Like something peed on them.
Как-будто бы кто-то помочился на них.
All right, maybe... maybe you want me to pee on you.
Ладно, возможно... возможно, ты хочешь, чтобы я, помочился на тебя.
Listen, the guy peed on your shoe.
Послушайте, парень помочился на ваши ботинки.
Показать ещё примеры для «помочился на»...

peeing onнаписал на

Mom, Stewie peed on the rug again.
Мам, Стьюи опять написал на ковёр.
— Daddy, the dog peed on carpet!
— Пап, а Гек написал на ковер!
We can get him to pee on you.
Например, чтобы он написал на тебя.
Did you pee on the couch again?
Ты снова написал на диван?
You just peed on my wedding dress!
Ты только что написал на моё свадебное платье!
Показать ещё примеры для «написал на»...

peeing onписает на

He peed on the carpet.
Он писает на ковёр.
Otis is peeing on the carpet.
Отис писает на ковер.
Pee on some trees.
Писает на деревья.
There's supposed to be a picture of Nate peeing on a wall.
Здесь должен быть снимок Нейта, который писает на стену.
Oh, God. He's peeing on me.
Боже, он писает на меня!
Показать ещё примеры для «писает на»...

peeing onнассал на

He had peed on it.
Он нассал на него.
You peed on the carpet.
Ты нассал на ковёр.
I peed on you.
Я нассал на вас.
— Walter, he peed on my rug !
— ќн просто нассал на мой ковЄр.
You-you would take the magazine and you'd put it on the floor and pee on it 'cause you're a dog and you're stupid, and-and you have a weird toenail halfway up your elbow.
Ты бы взял журнал, положил бы его на пол и нассал на него, потому что ты глупый пёс, и у тебя на полпути к локтю есть дурацкий ноготь.
Показать ещё примеры для «нассал на»...

peeing onописал

You know when I was pregnant with you, Nic had a vision that he was holding a baby and the baby was peeing on him and the pee was coming out as one red silk ribbon after the other.
Знаешь... когда я была беременна тобой, у Ника было видение, будто он держал ребёнка, и ребёнок описал его, и его моча походила на красную шёлковую ленту.
Are you guys watching the video of the baby peeing on the senator?
Уже посмотрели видео, где младенец описал сенатора?
I'm pretty sure that some kid peed on me, and that mean little girl, she keeps calling me dumb-dumb.
Я более чем уверен, что один из детей описал меня, а еще одна дрянная девчонка продолжает называть меня дурачком.
I think she just peed on me.
Думаю, меня описали.
I have been changing diapers, restarting I.V.s, getting peed on.
Я меняла грязные подгузники, ставила капельницы, меня описали.
Показать ещё примеры для «описал»...

peeing onобоссал

He peed on my shirt.
Он обоссал мою футболку.
He took my shirt out of the bag and peed on it.
Вытащил мою футболку из рюкзака и обоссал её.
Gus accidentally peed on him and I gave him impetigo.
Гас случайно обоссал его, и я дал ему импитидо.
He just peed on the carpet!
Он только что обоссал ковёр!
You'll pee on my door
Обоссал мою дверь!
Показать ещё примеры для «обоссал»...

peeing onописался

Oh my, I peed on myself.
О нет, я описался.
— You almost peed on you!
— Ты чуть не описался!
I've peed on myself.
Я описался.
Any more or less, Can I assume be peeing on my sofa, like when I was little and afraid of a Jack O'Lantern's deadly fangs.
Ещё чуть-чуть и я описаюсь, как описался в детстве от страха, испугавшись острых клыков Тыквенной головы.
You ever tried to pee on yourself in public?
Никогда не пробовал описаться на людях?
Показать ещё примеры для «описался»...