pay homage — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pay homage»

«Pay homage» на русский язык можно перевести как «воздать почесть» или «почтить».

Варианты перевода словосочетания «pay homage»

pay homageвоздать должное

So, of course, I dashed impetuously to the shrine to pay homage.
Так что, конечно, я бросился в храм искусства, чтобы воздать должное.
First we divided equally to pay homage to the original families.
Сначала нас разделили в равной степени, чтобы воздать должное Первородным семьям.
— But first, let's both of us take a private moment to pay homage to all of the wonderful things that have occurred here over the years.
Но сначала, позволь нам насладиться этим моментом, чтобы воздать должное всем замечательным вещам, которые происходили здесь все эти годы
Tonight, we will pay homage to our Underlord and make sacrifices unto him.
Сегодня мы воздадим должное нашему Повелителю и принесем жертву ему.
advertisement

pay homageсвоё почтение

Are we condemned never to pay homage to her?
Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение?
Monsieur has come to pay homage that's a certainty
Мой сын, этот господин — Ваш брат Который пришел выразить Вам свое почтение
If our blood is red enough to bleed for England it's red enough to pay homage to any woman: Saxon, Norman, Dane or Celt.
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
— Ready to pay homage to an immortal!
Моё почтение бессмертному смертному.
advertisement

pay homageдань

Look at how the light pays homage to the shapes of the trees.
Найди Ивана и скажи, что я жду его немедленно. Смотри, как этот свет отдаёт дань форме деревьев.
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu.
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере...
It's paying homage to Carroll.
Это его дань Кэрролу.
advertisement

pay homageпочтить

We are gathered here today to pay homage to our beloved witches, but one very special witch has been utterly ignored.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить наших любимых ведьм, но одна особенная ведьма была полностью проигнорирована.
This man you're eager to pay homage to, he was incapable of admitting any point of view but his own.
Тот человек, память которого вы пришли почтить, был неспособен принять ничьё мнение, кроме своего собственного.

pay homageзасвидетельствовал своё почтение

Kings did not pay homage to Achilles.
Цари не засвидетельствуют почтение Ахиллесу.
You haven't paid homage to my father.
Ты еще не засвидетельствовал свое почтение моему отцу.

pay homageвоздать

All would pay homage to him.
Многие воздали ему должное.
We must pay homage to him.
Мы должны воздать ему почести.

pay homageпоклонился

You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families.
Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным.
Grandma's taking you to the ancestral shrine so you can pay homage to our ancestors!
Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам!

pay homage — другие примеры

By holy St. Dunstan, our champion pays homage to the Jews.
Какая глупость! Наш чемпион выражает почтение еврейке.
But then, Prince, I also kissed the hand of the salvation of the kingdom which is also a lady to whom we military men must pay homage
Она тоже дама, которой мы, военные, должны служить беззаветно. Прошу меня извинить.
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса.
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders.
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам.
I'm here in the name of the UDR to bid a final farewell to our friend Razon and pay homage to the memory of an honest man.
Как член правящей партии хочу отдать дань уважения Зазону... Это был достойный человек.
Показать ещё примеры...