дань — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дань»

«Дань» на английский язык переводится как «tribute» или «homage».

Варианты перевода слова «дань»

даньtribute

Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.
Я позволяю фермерам возделывать мою землю, а они, взамен,.. платят мне ежегодную дань — часть урожая.
I permit the farmers to work my land, and they in return... pay me a yearly tribute and a share of their produce.
Мы скоро будет собирать нашу часть дани.
We will collect our share of the tribute soon!
Прекрасная дань моему опыту.
A fline tribute to my skill.
Но думаю, тем самым вы отдали мне дань уважения.
I considered it a tribute.
Показать ещё примеры для «tribute»...
advertisement

даньhomage

И каждый привозит с собой свою дань.
Everyone brings their own homage.
— Это было как дань уважения.
— Gosh no. We meant it as an homage.
Дань уважения.
Homage.
Дань уважения.
Homage.
— Это дань уважения.
Homage.
Показать ещё примеры для «homage»...
advertisement

даньdani

Или Дани будет.
Or Dani would.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
They sounded like he was screaming and then Dani came running in, and I I called the vet.
Дани, когда это ключ перестал работать?
Dani, when did this key stop working?
Дани, вы можете просто расслабиться, потому что Твой папа имеет частный детектив на фонд заработной платы.
Dani, you can just relax because your daddy has a private investigator on the payroll.
Дани право вниз.
Dani is right downstairs.
Показать ещё примеры для «dani»...
advertisement

даньpay my respects

Увы, мадам, мы неутомимы в защите царства, но я непременно зайду, если вы позволите, в другой день, чтобы отдать дань уважения.
Alas, madam, we are indefatigable in the defence of the realm, but I shall, if I may, call some other day to pay my respects.
Я просто хотел отдать дань памяти и сказать, как я сожалею.
Just wanted to... Pay my respects,tell you how sorry I am.
Чувствовал, что должен отдать дань уважения Комедианту.
Why? I just felt I should pay my respects to the Comedian.
Я пришел отдать дань уважения.
I came here to pay my respects.
Почему я должна отдать дань уважения такой женщине?
Why would I pay my respects to a woman like that?
Показать ещё примеры для «pay my respects»...

даньrespect

Давай отдадим дань уважения здешним артистам.
Show respect.
— Пожалуйста, это последняя дань уважения мне!
Please, give me that... give me that much respect.
— Отдаю дань уважения Земле.
Respect for the Earth.
Потому что есть табу и дань уважения, которая отдаётся мужчиной матери его жены.
Because there is a taboo and a sense of respect that is given by the male to the mother of his wife.
Я не опущу её, пока кто-нибудь не отдаст мне дань уважения лёгким, но твёрдым ударом кулака об мой.
I am not lowering this until someone gives me the respect of another person's knuckles tapping against mine in a light but decisive manner.
Показать ещё примеры для «respect»...

даньpay tribute

Нашу... чтобы висела в новом ресторане... отдавая дань уважения и сохраняя наше наследие.
Of us... to be hung in the new restaurant... to pay tribute and preserve our legacy.
Квинн начал регулярно приходить к стене, чтобы отдать дань памяти погибшему другу.
Quinn went regularly to the wall to pay tribute to his fallen friend.
Ну, знаете, отдать дань Иисусу.
You know, pay tribute to Jesus.
А как ты будешь отдавать дань отцу?
How will you pay tribute to your father?
Кто хочет отдать дань Френсис?
Who would like to pay tribute to Francis?
Показать ещё примеры для «pay tribute»...

даньdanny

Но Дани хочет, чтобы мы приехали.
Danny wants us there.
Теперь Дани.
Now Danny.
Написал Дани?
Got Danny? — Danny.
Минутку, Дани.
Can I take it home? Just a minute, Danny.
Дани...
Danny...
Показать ещё примеры для «danny»...

даньdany

Дани.
Dany.
Мою не надо, Дани!
Not mine, Dany!
Дани Каррель и Роми Шнайдер.
Dany Carrel and Romy Schneider.
Скуаль, бери свою команду, Алекс, Дани, к складам Ла-Виллет за парнем по имени Булин.
Squale, request all your team, Alex, Dany, to the warehouses in la Villette!
Алекс, Дани, держитесь перед Медвежонком, на третьей позиции, поняли?
Alex and Dany, stay in third position, ahead of Nounours, do you copy?
Показать ещё примеры для «dany»...

даньhonor

Отдавая дань его памяти, я должна принять это.
I have to honor that.
Джерри считал, что это лучший способ отдать дань умершим от голода.
Gerry thought it was the best way to honor the dead.
Он пришел сюда, чтобы отдать дань своим людям, верно?
He came here to honor his men, right?
Я знаю, что ты хочешь отдать дань уважения отцу, Кларк.
I know you want to honor your father, Clark.
Хеллоуин — это дань уважения всем монстрам, и мы не должны злить друг друга.
Halloween should be a day in which we honor monsters And not be mad at each other.
Показать ещё примеры для «honor»...

даньdanni

Добрый вечер Дани Кашмаро.
Good evening to Danni Kushmaro.
Дани.
Danni.
Дани нужно, чтобы я была клёвой.
Danni just needs me to be cool.
Кармен, Дани, пожалуйста извинитесь перед моими друзьями.
Carmen, Danni, please apologize to my friend.
Дани, я могу поговорить с тобой?
Danni, can I talk to you?
Показать ещё примеры для «danni»...