pat on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pat on»

«Pat on» на русский язык можно перевести как «похвалить», «похлопать по плечу» или «подбодрить».

Варианты перевода словосочетания «pat on»

pat onпохлопал по плечу

A pat on the back?
Ради того, чтобы меня похлопали по плечу?
Mike, I don't need a pat on the back, I need a kick in the ass.
Майк, меня не надо похлопать по плечу, мне надо дать пинок под зад.
No one in my family was giving me pats on the back for that announcement, trust me.
Никто в моей семье не похлопал меня по плечу за такое объявление, уж поверь.
I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back.
Я не раздаю призов, поэтому просто похлопаю тебя по плечу.
He gave me 120 bucks and a pat on the head.
Он дал мне 120 баксов и похлопал по плечу.
advertisement

pat onпохлопывание по

A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
What he gets from her is a kind of a patronising pat on the shoulder.
Всё, что он получает от неё, это покровительственное похлопывание по плечу.
Well, the officer who took down the central park rapist Deserves a big pat on the back.
Офицер поймавший насильника в центральном парке заслуживает большое похлопывание по спине.
That encouragement, pat on his shoulder.
Это поощрение, похлопывание по плечу.
No, a pat on the back isn't gonna help, sir.
Нет, похлопывание по спине не поможет, сэр.
Показать ещё примеры для «похлопывание по»...
advertisement

pat onпохвалы

Oh. Looking for a pat on the back, are we?
Ищешь похвалы?
I have to say, I think that Nurse Franklin deserves a pat on the back for securing Clifford Raines.
Должна сказать, сестра Франклин достойна похвалы, так как ей удалось заполучить Клиффорда Рейнса.
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back.
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы.
If you're looking for a pat on the back, don't become a cop.
— Если хочешь похвалы, не становись копом.
We don't deserve pats on the back.
Мы не заслужили похвалы.
Показать ещё примеры для «похвалы»...
advertisement

pat onпохлопать по

Ugh. Give yourself a high five, a pat on the backskis, and move on.
Дай себе пять, похлопай по плечу и двигайся дальше.
Encouraging pats on the arm...
Обнадёживающе похлопай по руке...
Someone you could pat on the butt as a sign of affection.
Кто-то, кого можно похлопать по заднице в знак дружбы.
Saving my ass doesn't deserve a little pat on the back?
Спасти мою задницу не заслуживает даже немного похлопать по спине?
You can't criticize a general and expect a pat on the back.
Ты не можешь задеть генерала и ждать, что тебя похлопают по спине.
Показать ещё примеры для «похлопать по»...

pat onпохлопать его по спине

That happened to Lavon the other day-— he choked on a walnut, and I had to give him a little pat on the back.
Такое же случилось с Левоном на днях — он подавился грецким орехом, и мне пришлось немного похлопать его по спине.
You were here to give him a pat on the back.
Ты была рядом, чтобы похлопать его по спине.
Why walk a beat knowing that on a typical day you'll get zero pats on the back?
Зачем делать обход, зная, что в обычный день тебя ни разу не похлопают по спине?
But for whatever reason, I just... I gave him a pat on the back... and that's that.
Но вместо этого я просто похлопал его по спине... и всё.
I will take that as a Dan Scott-like pat on the back, Professor.
Ну, это как будто Дэн Скотт похлопал меня по спине, профессор.