particles — перевод на русский

Варианты перевода слова «particles»

particlesчастиц

The rays of sunlight are minute particles.
Лучи солнечного света состоят из мельчайших частиц.
An ionized mass, a trail of frozen vapour particles.
Ионизированная масса, след замороженных частиц пара.
Its many particles will obscure their sensing device, Centurion.
Множество частиц будут мешать работе их чувствительного устройства, Центурион.
Strong particle concentration.
Сильная концентрация частиц.
Particle density decreasing.
Плотность частиц снижается.
Показать ещё примеры для «частиц»...
advertisement

particlesускоритель частиц

The particle accelerator will be repaired for 21.
Ускоритель частиц будет отремонтирован к 9 часам.
The torrential downpour has driven away almost all the protesters though S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us that the storm tonight will in no way affect the particle accelerator, which is up and running smoothly.
Сильный ливень разогнал почти всех митингующих хотя вице-президент СТАР Лабс Гаррисон Уэлс заверил нас что гроза никоим образом не повлияет на ускоритель частиц, который разогнан и работает в штатном режиме.
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system.
Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен.
S.T.A.R. Labs blew a hole in Central City when we turned the particle accelerator on.
Стар-Лабс проделало дыру в Централ-Сити, когда мы включили ускоритель частиц.
The particle accelerator.
Ускоритель частиц.
Показать ещё примеры для «ускоритель частиц»...
advertisement

particlesэлементарных частиц

The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
This cutting edge project by researchers in particle physics has been shut down by Goverment order. Hosea?
Авангардныйпроектученыхпо физике элементарных частиц былприостановленпо приказу правительства.
— Um, particle physics.
— Физика элементарных частиц.
But help was at hand from an unexpected discipline — particle physicists, who spend their lives creating strange types of matter by smashing atoms together and seeing what fell out of the debris.
Однако помощь пришла неожиданно и она исходила от близкой дисциплины физики элементарных частиц, представители которой проводили жизнь за созданием необыных форм материи, сталкивая атомы друг с другом и наблюдая за тем, что появится из обломков.
We need to tell about particle physics.
Необходимо рассказать немного о физике элементарных частиц.
Показать ещё примеры для «элементарных частиц»...
advertisement

particlesускоритель

Last year, our ion particle accelerator took first place.
В прошлом году наш ионный ускоритель занял первое место.
How can a reasonable human being with a physics degree honestly believe that a particle accelerator in Europe is going to create a black hole which will destroy the solar system?
Как разумный человек со степенью физика искренне полагает что ускоритель в Европе создаст черную дыру которая разрушит всю солнечную систему?
So you think Harrison Wells wanted the Particle Accelerator to explode?
Ты думаешь, что Гаррисон Уэллс хотел, чтобы ускоритель взорвался?
Wells. Even if he did rebuild it, how did Dr. Wells turn the particle accelerator on?
— Даже если он восстановил его, как доктор Уэллс смог запустить ускоритель?
Want to see my particle accelerator?
Хочешь посмотреть на мой ускоритель?
Показать ещё примеры для «ускоритель»...

particlesчастички

You see, this water traps all the dirt particles instead of recycling them back into the air.
Видите, вода захватывает все частички пыли вместо того, чтобы выпускать их обратно в воздух.
The last few particles that I found in that microphone put you at the crime scene during the time of the murders, Arnold.
Эти найденные частички, найденные мной в микрофоне, подтверждают, что ты был на месте преступления, когда произошли эти убийства, Арнольд.
Everyone thought I was trying to make some statement on disposability, but when the tiny metal particles started to fill in the imperceptible grooves...
Все думали, что я пытаюсь сделать заявление от безысходности, но когда мельчайшие частички металла стали заполнять незаметные щели...
The scar tissue may have trapped particles from whatever caused the wound.
В коже могли остаться частички того, чем нанесли удар.
Particles of gold.
Частички золота.
Показать ещё примеры для «частички»...

particlesальфа-частицы

Aluminum reacts with the alpha particles, but gallium is a real possibility.
На алюминий действуют альфа-частицы, а вот галлий может действительно подойти.
Do you know the speed at which plutonium emits alpha particles?
Знаете ли вы скорость, с которой плутоний излучает альфа-частицы?
Fortunately, Alpha Particles are highly trackable.
К счастью, альфа-частицы легко отследить.
Alpha Particles. Oof.
Альфа-частицы.
He introduced a radioactive source at this end which blasted alpha particles toward the screen on the far end.
ќн поместил с этой стороны радиоактивный источник, который продувал альфа-частицы сквозь экран на противоложную сторону.
Показать ещё примеры для «альфа-частицы»...

particlesвзрыва ускорителя

So, both Mardon brothers survived the plane crash and then the dark matter released by the Particle Accelerator explosion affects them both in...
Значит, оба брата выжили в катастрофе и тёмная материя, высвобожденная после взрыва ускорителя, воздействовала на них обоих.
You mean until the particle accelerator blew up.
Ты хотел сказать, до взрыва ускорителя.
Look at this. Multiple crimes of this manner all dating back to a month after the particle accelerator explosion.
Множество подобных преступлений и все месяц спустя после взрыва ускорителя.
There was no agglutination in the blood samples, and cross-matching was negative for both, and it appears that the dark matter from the Particle Accelerator explosion mutated their genes in a very similar way it did to yours.
В крови нет признаков агглютинации. Проба на совместимость у обоих отрицательная. Судя по всему, тёмная материя от взрыва ускорителя изменила их гены так же, как и ваши.
He was a small-time thief who stopped thieving after the particle accelerator explosion.
Он был мелким воришкой, который перестал быть мелким после взрыва ускорителя.
Показать ещё примеры для «взрыва ускорителя»...

particlesвзрыва ускорителя частиц

We are compiling data on people who were affected by the Particle Accelerator explosion two years ago.
Мы собираем данные о людях, попавших под влияние волны от взрыва ускорителя частиц два года назад.
The dark matter from the particle accelerator explosion?
Тёмная материя после взрыва ускорителя частиц?
Looks like he died when the particle accelerator exploded.
Умер во время взрыва ускорителя частиц.
You got hit by the dark matter from the particle accelerator explosion?
Ты получила удар тёмной материи от взрыва ускорителя частиц?
I know how the lightning needs to bond with the dark matter from the particle accelerator explosion.
Я знаю, как молния должна сблизиться с темной материи из взрыва ускорителя частиц.
Показать ещё примеры для «взрыва ускорителя частиц»...

particlesхиггса

Higgs Boson Particle.
Бозон Хиггса.
If, in fact, we can get over the Higgs Particle, it may be that we can go a long way towards the horizon of a total understanding.
Если нам и вправду удастся справиться с бозоном Хиггса, то не исключено, что мы сможем продвинуться невероятно близко к границам абсолютного знания.
In the past few weeks, unburdened by trivial decisions, I've co-authored two papers in notable peer-reviewed journals, and I'm close to figuring out why the Large Hadron Collider has yet to isolate the Higgs boson particle.
За последние несколько недель, освобождённый от мелких решений, я был соавтором двух статей в рецензируемых журналах, и я близок к пониманию, почему Большой андронный коллайдер до сих пор не обнаружил бозон Хиггса.
Leonard, do you recall when I said that I was going to revolutionize humanity's understanding of the Higgs boson particle, and you said,
Леонард, помнишь, как я сказал, что переверну все представления человечества о бозоне Хиггса, а ты сказал:
I don't think we can fully comprehend the profound impact of the Higgs boson particle.
Я не думаю, что мы можем в полной мере понять влияние бозона Хиггса в долгосрочной перспективе.

particlesпыли

A cloud of agglutinated dust particles, similar to so many similar clusters in the universe.
Облаком слипшейся космической пыли, как и многие другие образования во вселенной.
Mars is filled with iron, and its oxidized iron, basically rust, turns into dust particles
На Марсе много железа. Это окись железа, ржавчина, превратившаяся в комки пыли.
Where's my particle mask?
Где моя маска от пыли?
(indistinct radio chatter) The aggregation of dust particles and general preservation of space suggests our killer is somehow stuck in time.
Скопление пыли и общее сохранение обстановки указывает на то, что убийца застрял в одном промежутке времени.
There, the winds remove the particles and create immense sand dune fields.
Ветры рассеивают их в пыль, создавая огромные дюны.