paid a visit to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «paid a visit to»
paid a visit to — нанести визит
So, with your permission of course, Inspector, I would like to pay a visit to this companion.
Тогда с вашего позволения, инспектор, я хотел бы нанести визит этой компаньонке.
Maybe you two should go pay a visit to june brimmer.
Возможно вам двоим стоит нанести визит Джун Бриммер.
Might be time to pay a visit to Verna Thornton.
Может быть настало время нанести визит Верне Торнтон.
We must pay a visit to the estate agent first thing in the morning.
Мы утром первым делом должны нанести визит в агентство недвижимости.
Time to pay a visit to the ladies of the night.
Время нанести визит ночным бабочкам.
Показать ещё примеры для «нанести визит»...
advertisement
paid a visit to — навестить
I will bust a cap in your fat ass and then drive east to pay a visit to your cracker-ass mama and her sweet little daughter.
Я прострелю тебе твою толстую задницу, и потом съезжу навестить твою гладкую мамашу и ее сладкую дочурку.
The Starling City vigilante paying a visit to wave me off.
Мститель Старлинг-сити решил навестить меня.
Then I believe we should pay a visit to our friend downtown.
Тогда я полагаю, мы должны навестить нашего друга в центре города.
Time for Margot to pay a visit to the precinct.
Пора Марго навестить наш участок.
Pfft, of course not. It sounds like I need to pay a visit to Senor Big.
Похоже, мне надо навестить сеньора Бига.
Показать ещё примеры для «навестить»...
advertisement
paid a visit to — посетить
Before I return to the palace, I must pay a visit to Ravensberg.
Прежде чем я вернусь во дворец, я должен посетить Равенсберг.
You know, maybe we should pay a visit to Stryker Island.
Я просто не понимаю. Знаешь, может нам следует посетить остров Страйкера?
But you're gonna have to pay a visit to my closet first.
Но сначала тебе нужно посетить мой гардероб.
We need to pay a visit to the trainer's house.
Нам нужно посетить дом дрессировщика.
Somebody decided to pay a visit to Alison's memorial.
Кто-то решил посетить мемориал Элисон.
Показать ещё примеры для «посетить»...
advertisement
paid a visit to — навещал
I paid a visit to Tuvok this morning.
Утром я навещал Тувока.
That man paid a visit to Olivia several weeks ago.
Этот человек навещал Оливию несколько недель назад.
Yeah, well, he's been paying visits to everyone who owes the mob protection money.
Ага, ну так вот, он навещал каждого у кого вложены деньги мафии.
Just paying a visit to my baby brother.
Просто навещаю моего младшего братика.
Every so often, I pay a visit to a friend of mine.
Время от времени я навещаю одну подругу.
Показать ещё примеры для «навещал»...
paid a visit to — побывал
A few hours before, he paid a visit to Kevin Scott.
За несколько часов до того он побывал у Кевина Скотта.
I paid a visit to his rooming house.
Я побывал у него дома.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine.
Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
But the deputy attorney general paid a visit to the ministry of justice shortly thereafter
Но вскоре после этого заместитель генерального прокурора побывал в министерстве юстиции.
In the morning, the ,kawiarka" pays a visit to the dairy, and skims fresh cream from the milk... into little jugs, so it can be added... to each cup according to individual taste.
И в Дубне побывал с делами трибунала, и в Петракове был. Свет повидал на славу! Однажды посетил я даже и Варшаву.
paid a visit to — съездим к
So, I paid a visit to his home.
Так вот, я съездил к нему домой.
Is that why you then paid a visit to 1426 Longhill Road, where the recent double murder happened?
Именно поэтому вы съездили на 1426 Лонгхилл Роуд, где недавно произошло двойное убийство?
Why don't you two pay a visit to McRae?
Почему бы вам двоим не съездить к МакРею?
They'd been dating for a while and he was dragging his feet, so she finally suggested they pay a visit to the old country.
Они встречались довольно долго, и он все медлил, Наконец она предложила съездить на «историческую родину»
Let's pay a visit to Ms. Kretchner's house, take a look at that car.
Давайте съездим к мисс Кретчнер, взглянем на эту машину.