нанести визит — перевод в контексте

нанести визит — pay a visit
А теперь нам лучше нанести визит к Дэвиду Армстронгу.
Now we'd better pay a visit to David Armstrong.
Пока мы нанесем визит нашему старому другу месье Чарльзу.
In the meantime, we pay a visit to your old friend, M. Charles.
Нанеси визит к моим сторонникам в провинции Яроу.
I want you to pay a visit to my supporters in the Yaro province.
Но для начала, я вынужден нанести визит в комнату для маленьких мальчиков.
First of all, I need to pay a visit to the little boys' room.
Да, пожалуй я нанесу визит своей полупостоянной, вроде-типа девушке.
Yeah, I think I'll pay a visit to my semi-regular, quasi, sort of girlfriend.
Показать ещё примеры для «pay a visit»...

нанести визит — visit
Там, в Шотландии есть человек, которому я собираюсь нанести визит.
There's a man in Scotland... whom I must visit next if anything is to be done.
Однажды мартовским днём 1901 года смерть впервые нанесла визит сюда.
It was one day in March of 1901 that death made it first visit.
я решил, —анчо, что нам следует нанести визит к ƒульсинее, в "обосо, до того как предпримем путешествие на Ћуну.
I've decided, Sancho, that we're going to visit Dulcinea, to the Toboso, before undertaking the adventure in the moon.
— В деревню, нанести визит отцу Леграну.
I'm going to the village to pay Father Legrand a visit.
Как я и говорил, денег я не возвращаю. Но, если хочешь, я могу нанести визит миссис Хьюбер. Нет.
Like I said, I don't do refunds, but if you like, I'm willing to pay Mrs. Huber a visit.
Показать ещё примеры для «visit»...

нанести визит — to call
Он не сможет даже нанести визит.
He'll never be able to call.
До невозможности мило с вашей стороны нанести визит.
It is unutterably kind of you to call.
Как мило с вашей стороны нанести визит.
Good afternoon, Mr. Elton. How kind of you to call.
Он мог рассказать ей обо мне и попросить нанести визит.
He could have told her about me and asked her to call.
Я собираюсь нанести визит жене.
I'm going to call on my wife.
Показать ещё примеры для «to call»...

нанести визит — pay
Надеюсь, он не завтра собирается нанести визит.
I do hope he doesn't choose tomorrow to pay his respects, though.
Может нам следует нанести визит тому, на кого зарегистрирован пистолет.
Maybe we should pay the registered owner a visit.
Тогда стоит нанести визит нашему врачу.
Let's go pay the good doctor a visit.
Я нанесу визит Ханне МакКей.
I'm gonna pay Hannah McKay a visit.
— Вот почему тебе стоит нанести визит родителям Зака сейчас.
Which is why you need to pay Zack's parents a visit now.
Показать ещё примеры для «pay»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я