overthrow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «overthrow»

/ˈəʊvəθrəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «overthrow»

overthrowсвергнуть

The last of the tyrants to be overthrown.
Последний тиран, которого нужно свергнуть.
Takechi is plotting to overthrow the Shogunate and restore the Emperor to power, in order to become a Daimyo Lord.
Такэти хочет свергнуть сёгунат и привести к власти императора, чтобы самому возвыситься и стать князем.
He argued that the power of evil threatens to overthrow God himself.
Он утверждал,что власть зла угрожает Свергнуть бога непосредственно.
Because a good way to overthrow a regime was to predict its downfall.
Потому что отличным способом свергнуть режим было предсказать его падение.
Today at dawn Soviet troops launched an attack on our capital, with the obvious intention of overthrowing the lawful Hungarian democratic government.
Сегодня рано утром советские солдаты начали наступление на нашу столицу Очевидно, что они намереваются захватить её и свергнуть законное демократическое правительство Венгрии.
Показать ещё примеры для «свергнуть»...
advertisement

overthrowсвержение

Overthrowing governments.
Свержение правительств.
Overthrowing anything at all.
Свержение вообще всего.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez and uses any possible weapon to take him to power.
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
The overthrow of the government.
Свержение правительства.
Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government?
Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту?
Показать ещё примеры для «свержение»...
advertisement

overthrowсвергать

Are we gonna talk about overthrowing governments?
Будем свергать правительства?
Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, they just have to band together.
Люди узнали, что они могут свергать диктаторов и всё такое, ...им просто нужно держаться вместе.
There's no government to overthrow here.
Тут нет правительства, чтобы свергать его.
We're out of the business of overthrowing Arab dictators, Etai.
Мы перестали свергать арабских диктаторов, Итай.
It seems that we overthrew.
Кажется, нас свергают.
Показать ещё примеры для «свергать»...
advertisement

overthrowнизвергнуть

They intend to overthrow the existing regime.
Они намерены низвергнуть существующий строй.
That I overthrow the tyrant Ludovico Sforza.
Низвергнуть тирана Людовико Сфорца.
A conspiracy to corrupt democratic values and bring about the overthrow of this nation.
Заговор, цель которого извратить демократические ценности и низвергнуть нашу страну.
They were trying to overthrow the Empire.
Они пытались низвергнуть Империю.
Are you trying to overthrow me?
Ты пытаешься низвергнуть меня?
Показать ещё примеры для «низвергнуть»...

overthrowпереворота

Apparently, many of the documents were lost when the government was overthrown.
С другой стороны, очевидно, что было потеряно множество документов во время государственного переворота.
Intention to overthrow the Socialist state.
Попытке переворота в социалистическом государстве.
To line up their support for my overthrow.
Чтобы заручиться их поддержкой для переворота.
Comrade General, I'm obliged to report... that the evidence turned out to be unfounded. I am convinced that Andor Knorr is innocent... of the charges of Zionism and of conspiracy to overthrow... the People's Republic.
Товарищ генерал, я обязан доложить, что доказательства не найдены, и, что я абсолютно уверен, что Андор Кнорр — невиновен в обвинениях его в сионизме и в попытке переворота в Народной Республике.
Plotting to overthrow the state?
Готовите переворот в стране?
Показать ещё примеры для «переворота»...

overthrowсместить

You want to overthrow the King?
Ты хочешь сместить Короля?
Lord Kaidu... you claim to want no allegiances with outside forces, yet you mustered an army with the Christians and conspired with the Vice Regent to overthrow your Khan.
Господин Хайду... вы заявляете, что не хотите никаких связей с внешними силами, но вы собрали армию с христианами и сговорились с вице-регентом, чтобы сместить своего Хана.
He seeks to overthrow me.
Он хочет меня сместить.
He can't have forgotten how you tried to overthrow him.
Он не забыл вашу попытку сместить его.
I'm trying to overthrow your father.
Я пытаюсь сместить твоего отца.
Показать ещё примеры для «сместить»...

overthrowсбросить

They think the Latvians are on the verge of overthrowing their tyrannical overlords.
Они думают, что латвийцы близки к тому,.. ... чтобы сбросить с себя путы тирании.
Would you explain to me why rich, educated Jews... are behind every attempt to overthrow this government?
Не обьясните ли вы мне, почему богатые образованные евреи — за каждой попыткой сбросить это правительство!
Together, we could do what neither of us could do alone -— overthrow our oppressors.
Вместе мы можем сделать то, чего мы не можем сделать поодиночке.. сбросить наших угнетателей.
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority.
Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть.
A few months later, with support from foreign armies, a military regime overthrew the Communists.
Через несколько месяцев при поддержке иностранных армий военные сбросили коммунистов.
Показать ещё примеры для «сбросить»...

overthrowразрушить

In the last century before the birth... of the new faith called Christianity... which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... and bring about a new society... the Roman republic stood at the very centre of the civilized world.
За сто лет до зарождения... христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима... и создать новое общество... Римская республика была центром цивилизации.
You could overthrow the King of France at any time.
Вы можете разрушить Французское королевство когда захотите.
Keen to overthrow the restrictions, he agreed to challenge the law, and became a test case for the newly imposed ban.
Стремясь разрушить эти ограничения, он бросил вызов закону и стал прецедентом для недавно введенного запрета.
What about your plans to overthrow Praxis?
Что насчет твоих планов разрушить Праксис?
George is determined to overthrow this injustice, but that is all he wants.
Джордж решительно намерен разрушить эту несправедливость, но это все, чего он хочет.