свержение — перевод на английский

Варианты перевода слова «свержение»

свержениеoverthrow

Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez and uses any possible weapon to take him to power.
Свержение правительства.
The overthrow of the government.
Позже мы услышали о злополучной попытке Густаво... пробудить возмущение офицеров своего поколения, с целью свержения диктатуры.
It wasn't until later that we heard of Gustavo's ill-fated attempt to arouse the indignation of the officers of his generation, to overthrow the dictatorship.
В заговоре с целью свержения правительства, незаконном захвате земной собственности избиении сослуживцев, саботаже...
Conspiracy to overthrow the government, illegal seizure of Earth property assault on fellow officers, sabotage...
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
Показать ещё примеры для «overthrow»...

свержениеbring down

Во все эти сферы проникли сочувствующие инопланетным силам с целью свержения земного правления.
That these and other fields have been infiltrated by alien sympathizers determined to bring down Earthgov.
что тебе людей не хватает... для свержения нынешнего главаря.
I hear you need some soldiers to bring down our current boss.
Целью было свержение нового правительства.
The goal was to bring down the new government.
Планы свержения Короля,
Plans to bring down the King.
С арестом Азиза мы на шаг приблизились к свержению Ал-Залим.
With Aziz in custody, we're one step closer to bringing down Al-Zalim.

свержениеdepose

Я много лет добивалась его свержения.
I've tried to have him deposed for years.
Гражданская война привела к свержению моего отца.
A civil uprising deposed my father.
— Ричард II умер здесь, после свержения с престола.
Richard the Second died here, after he was deposed.

свержениеto defeat us

Каков ваш план по свержению?
What is your plan to defeat us?
Он сказал, что вы согласились удалить части его мозга как только он завершит план по свержению Наблюдателей.
He told me that you agreed to remove the pieces of his brain once he completed the plan to defeat the Observers.