overthink — перевод на русский
Быстрый перевод слова «overthink»
«Overthink» на русский язык можно перевести как «переанализировать» или «задуматься слишком много».
Варианты перевода слова «overthink»
overthink — слишком много думаешь
Ted, he's right: you overthink.
Тед, он прав: ты слишком много думаешь.
— You're overthinking this.
— Ты слишком много думаешь.
You're overthinking it!
Ты слишком много думаешь!
I think that you're overthinking iT.
Я думаю, ты слишком много думаешь.
You're overthinking.
Ты слишком много думаешь.
Показать ещё примеры для «слишком много думаешь»...
advertisement
overthink — думать об
Kiddo, you are overthinking this.
Просто перестань думать об этом.
Well, you can't overthink it.
Ну, ты не можешь думать об том слишком долго.
I told you, I'm not overthinking this.
Я говорила тебе, я не хочу думать об этом.
Let's not overthink this opportunity.
Давай не будем думать об этом.
My mom used to sing this song to me when I couldn't sleep so I wouldn't overthink things, but I don't remember the words.
Моя мама пела мне эту песню когда я не мог заснуть. чтобы я ни о чем не думал, но я слов не помню.
Показать ещё примеры для «думать об»...
advertisement
overthink — усложняешь
So one of the pitfalls is that you tend to way overthink everything.
Но из-за этого ты иногда все усложняешь.
That's because you overthink everything.
Потому что ты вечно все усложняешь.
You're overthinking this.
Ты всё усложняешь.
You're overthinking it, Angela.
— Анжела, ты все усложняешь.
Do not overthink this.
Не усложняй все.
Показать ещё примеры для «усложняешь»...
advertisement
overthink — накручиваешь себя
Nick, is it possible that you are maybe overthinking this just a little bit, okay?
Ник, возможно ли, что ты, может быть, немного накручиваешь себя?
You're overthinking the whole thing, Maura.
Ты накручиваешь себя, Мора.
Bernadette, come on, look, you're overthinking this, okay?
Бернадетт, ладно тебе, ты себя накручиваешь.
Come on, don't overthink this.
Не накручивай.
Maybe I'm overthinking it, though.
Может, я и накручиваю себя.
Показать ещё примеры для «накручиваешь себя»...
overthink — много об этом думать
Do you think you're maybe overthinking this?
Не считаешь, что ты слишком много думаешь?
You're just overthinking it, all right?
Ты слишком много думаешь, понял?
Don't overthink it, okay?
Не надо много думать.
For once in your life, don't overthink this.
Хоть раз в жизни перестань так много думать.
— Just stop overthinking it.
— Просто перестань так много об этом думать.
Показать ещё примеры для «много об этом думать»...
overthink — заморачивайся
Try not to overthink it.
Не заморачивайся.
Don't overthink it.
Не заморачивайся.
Don't overthink it.
— Не заморачивайся.
My point is, if you are attracted to this guy, don't overthink it.
Моя точка зрения такова,что если тебя тянет к этому парню, не заморачивайся на этом.
— Don't overthink it.
— Не заморачивайся.
overthink — обдумывать
Because you wanna overthink every moment.
Потому что тебе надо обдумывать каждый момент.
Listen, Shawn, don't take this the wrong way, but, uh, I'm on a bit of a hot streak of late, and I don't want you coming in and messing with my swing, because I have a tendency to overthink things.
Слушай, Шон, не пойми меня неправильно, но, у меня сейчас напряженный период, и я не хочу, чтобы ты приходил и возился с моим размахом, потому что у меня есть тенденция обдумывать вещи.
I'm overthinking it.
Я сейчас обдумываю это.
I'm concerned that you are overthinking this one.
Я обеспокоена тем, что вы обдумываете именно это.
Are you one of those people who overthink everything?
Ты один из тех, кто всё обдумывает со всех сторон?
overthink — мудрить
I didn't overthink it.
Решила не мудрить.
I promised myself I wouldn't overthink it.
Я обещала себе. Я не буду мудрить с этим.
Don't overthink it.
Не мудри.
I like that you don't overthink things.
Мне нравится, что вы особо не мудрите.
— She's crashing! You're overthinking it.
— Ты мудришь.