обдумывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обдумывать»

«Обдумывать» на английский язык переводится как «to consider» или «to ponder».

Варианты перевода слова «обдумывать»

обдумыватьconsider

Ну, обдумываешь ли ты нужды детей.
Well, on whether you consider the needs of children.
Он оставил нам эту книгу, читать и обдумывать.
Left this book with us to read and consider.
И поскольку пока я все еще обдумываю этот план и черпаю вдохновение в ходах политических гениев, я снимаю свою кандидатуру и призываю вас голосовать за Курта Хаммела.
While I still consider this plan an inspired stroke of political genius, I hereby withdraw my candidacy and urge you all to vote for Kurt Hummel.
Чтобы обдумывать каждый мой шаг, чтобы я изменил свой путь.
To consider every step, to change my path!
Нужно соблюдать баланс. Обдумывать каждый шаг. И следовать импульсам.
You have to balance your frame, consider each step, and lean into your momentum.
Показать ещё примеры для «consider»...
advertisement

обдумыватьpondered

Она продолжала обдумывать своё положение.
There she pondered her problem.
После возвращения на Землю я обдумывал значение этих слов и представлял, что мне уготовано.
After I returned to Earth I pondered the meaning of his words and wondered what lay ahead for me.
Никто никуда не придет. Каждый свой шаг положено обдумывать.
The best decisions are those long pondered.
После лицезрения великих чёрных атлетов на Олимпиадах, некоторые конфедераты начали обдумывать возможность приобщения рабов к спорту.
After seeing great black athletes in the Olympics, some Confederates pondered the inclusion of slaves in sport.
Я вчера 3 раза прочитал вашу пьесу. И целый вечер тщательно обдумывал — разрешить вам ставить ее или нет.
I read it three times yesterday then pondered overnight whether to permit it.
Показать ещё примеры для «pondered»...
advertisement

обдумыватьthinking about

Я обдумываю их предложения.
I was thinking about it.
Ты много работаешь над этими взглядами? Обдумываешь их?
So, do you spend a lot of time working on these looks... thinking about them?
Мы обдумываем это, Моррис.
We were thinking about it, Morris.
Так им было удобнее обдумывать и исследовать структуру сложной молекулы, обнаруженной в генах всех животных — ДНК.
It was their way of thinking about and investigating the structure of a complex molecule that is found in the genes of all animals, DNA.
У меня было преимущество — я обдумывала все годами.
I had the advantage of thinking about this for years.
Показать ещё примеры для «thinking about»...
advertisement

обдумыватьcontemplating

Считая, что он тоже обдумывает убийство и окажется под подозрением.
She knows that he has been contemplating murder, and that he will be implicated.
Просто обдумываю следующие 100 лет.
Just contemplating the next hundred years.
— Эта девчушка обдумывает самоубийство?
— Is that girl contemplating suicide?
Ты обдумываешь свои поступки или у тебя видение?
Were you contemplating your actions or having a vision?
«Почему мы здесь?» — это вопрос Хокинг задал себе в далеком 1965 году, когда обдумывал то, что сказали ему врачи:
«Why are we here?» was a question Hawking asked himself a lot back in 1965, while contemplating what the doctors had told him might well be a very short life ahead.
Показать ещё примеры для «contemplating»...

обдумыватьworking on

— Я тут обдумываю одну проблему.
I've just been working on a problem.
Я обдумываю план.
I'm working on a plan.
Я всё ещё обдумываю его.
I'm still working on it.
Просто обдумываю кое-что.
Just working something out.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Показать ещё примеры для «working on»...

обдумыватьplanning

Обдумываю пути отхода.
Planning an escape route.
Ты обдумываешь побег, пока мы целуемся?
You're planning your escape as we kiss.
Нет, нет, нет, продолжайте обдумывать свои выходки.
No, no, no, y'all keep planning your pranks.
На самом деле я сижу тут и обдумываю всё.
I'm actually sitting here planning that very thing.
Я просто обдумывал свою.
I just planned mine.
Показать ещё примеры для «planning»...

обдумыватьmulling

— Все еще обдумываю.
— Still mulling.
Смотрите не перенапрягитесь, обдумывая предложение.
Try not to pop a vein mulling it over.
Я уже давно его обдумываю.
It's something I've been mulling over for a while.
Я тут обдумывал твои цветовые проблемы, решил проконсультироваться с профессионалом.
I have been mulling over your color problems and decided to consult a professional.
Директор все ещё обдумывает кодовое название...
Director's still mulling over a code name for the place ...
Показать ещё примеры для «mulling»...

обдумыватьoverthink

Ты один из тех, кто всё обдумывает со всех сторон?
Are you one of those people who overthink everything?
Потому что тебе надо обдумывать каждый момент.
Because you wanna overthink every moment.
Не обдумывай это слишком долго.
Don't overthink it.
Слушай, Шон, не пойми меня неправильно, но, у меня сейчас напряженный период, и я не хочу, чтобы ты приходил и возился с моим размахом, потому что у меня есть тенденция обдумывать вещи.
Listen, Shawn, don't take this the wrong way, but, uh, I'm on a bit of a hot streak of late, and I don't want you coming in and messing with my swing, because I have a tendency to overthink things.
Понимаешь, это ты всё обдумываешь и передумываешь, и делаешь проблему из этого.
Yeah, well, you tend to overthink things, and that's an issue for you.
Показать ещё примеры для «overthink»...

обдумыватьthinking things over

Я обдумываю свои поступки.
I think things through.
Что если ребенок не будет ничего обдумывать?
What if this baby doesn't think things through?
Полагаю, вы многое обдумываете, мистер Сэндс.
I guess you've been thinking things over, Mr. Sands.
Я делал вид, что обдумываю всякое, а Прекрасный Принц стоял на коленях в грязи с полными штанами.
Me, acting like I'm thinking things over and Prince Charming kneeling in the dirt with shit in his pants.
Хорошо, тогда будем просто надеяться, что ты делаешь лучше работу обдумывая вещи, когда они доходят до Эмили
Well, let's just hope you've done a better job of thinking things through when it comes to Emily.
Показать ещё примеры для «thinking things over»...

обдумыватьdebating

Хотя я всё ещё обдумываю, как лучше это сделать.
Although I am still debating just how to do it.
Нет! Ещё нет! Я обдумываю это.
Not yet. I'm debating it.
Я всё обдумывала, прийти ли к вам с тех пор, как услышала новости.
I'd been debating whether to see you ever since I heard the news.
И я всегда обдумываю свое решение, но это неправильный выход.
And I always debate my decision, but this isn't the right solution.
Обдумываю возвращение.
Debating about getting back into it.
Показать ещё примеры для «debating»...