много об этом думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много об этом думать»

много об этом думатьthought about it a lot

Мне очень стыдно за вчерашнее. Я много об этом думала.
Listen, I feel really badly about yesterday, and I thought about it a lot.
Я много об этом думал.
Oh, I thought about it a lot.
И находясь там я много об этом думала.
And I thought about it a lot when I first got there.
Я много об этом думал и, пожалуй, спорт стал для меня бессмысленным занятием.
I just thought about it a lot and... sports just sort of seem a little... pointless.
Я много об этом думал за решеткой, и просто... Потерять ребенка в двадцать девять лет.
I thought about it a lot when I was away, and just... 29 years old, and you lose your child.
Показать ещё примеры для «thought about it a lot»...
advertisement

много об этом думатьgiven this a lot of thought

Маура, хочу, чтобы ты знала. Я много об этом думал.
Maura, I want you to know, I've given this a lot of thought.
Ладно, эм, хорошо, Джефф, я на самом деле много об этом думал... Извини. Стой.
right, um, okay, jeff, i've actually given this a lot of thought... i'm sorry. stop.
Я много об этом думал.
I've given this a lot of thought.
Я много об этом думала.
I-I've given this a lot of thought.
Ты много об этом думала.
You've given this a lot of thought.
Показать ещё примеры для «given this a lot of thought»...
advertisement

много об этом думать've been thinking about this

я много об этом думал.
I've been thinking about this.
— Я много об этом думала...
I've been thinking about this...
Я много об этом думала.
I kind of thought about it a bit more.
Слушай, это прозвучит странно, из-за всего, что со мной произошло, но с тех пор, как я узнала, что Винсент может пережить меня... на много, я много об этом думаю.
Look, this is gonna sound weird because of all the close calls I've had, but ever since I found out that Vincent may outlive me by... a lot, I've been thinking about it.
Я много об этом думал.
I was thinking about that.
Показать ещё примеры для «'ve been thinking about this»...
advertisement

много об этом думатьoverthinking this

— Я слишком много об этом думаю?
Am I overthinking this?
Ты слишком много об этом думаешь.
You are overthinking this.
Я слишком много об этом думаю.
I am overthinking this.
И, конечно, ты слишком много об этом думаешь.
And, of course, you are overthinking this.
Чувак, ты слишком много об этом думаешь.
Whoa, dude. You're way overthinking this.
Показать ещё примеры для «overthinking this»...

много об этом думатьthink about it too much

Если слишком много об этом думать, начинаешь беспокоиться.
If you think about it too much, you start to worry.
Я слишком много об этом думал.
I'll think about it too much.
Поэтому... совсем необязательно так много об этом думать.
So... you don't really have to think about it too much.
Знаешь что, давай не будем спорить или слишком много об этом думать.
You know what? — Let's not argue on this or think about it too much.
Я так много об этом думаю что в итоге говорю себе, хорошо, я покажу им то, что они хотят увидеть, даже если это не тот, кто я есть.
I get so caught up and think too much And think, okay, I gotta show them what-— What they want to see, even if it's not me.
Показать ещё примеры для «think about it too much»...

много об этом думатьthink about it much

Я не слишком много об этом думаю.
I don't think about it much.
Я не слишком много об этом думаю.
I don't think about it much anymore.
Я не очень много об этом думал
I hadn't given it that much thought.
Если бы я так много об этом думал, я бы вообще не женился...
If I gave it so much thought why would I get married at all...
Я много об этом думала.
I was thinking much about it.
Показать ещё примеры для «think about it much»...