overseas — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «overseas»

/ˌəʊvəˈsiːz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «overseas»

«Overseas» на русский язык переводится как «за границей» или «заокеанский».

Варианты перевода слова «overseas»

overseasза границей

Two years overseas.
Два года за границей.
The incumbent overseas.
Чиновник за границей!
We never did. -He lives overseas.
Просто не сложилось. — Он живет за границей.
Well, I guess I just figured I could use the scholarship money to study overseas.
Я решила, что мне не помешает стипендия для учёбы за границей.
Overseas, maybe.
За границей, быть может.
Показать ещё примеры для «за границей»...
advertisement

overseasза рубежом

In Italy and overseas.
В Италии и за рубежом.
You grew up overseas -— Uzbekistan, Brunei...
Ты вырос за рубежом. Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
Anybody currently serving overseas?
Кто-нибудь из них сейчас служит за рубежом?
They work overseas.
Они работают за рубежом.
While he was still overseas.
Пока был за рубежом.
Показать ещё примеры для «за рубежом»...
advertisement

overseasзаграницей

Encrypted e-mails to some mystery contact overseas.
Зашифрованные электронные письма к какому-то анониму заграницей.
This town must seem a little dull After spending a whole year overseas.
Должно быть, этот городок кажется слегка скучноватым после целого года заграницей?
You found the painting overseas.
Вы обнаружили картину заграницей.
I was overseas.
Я был заграницей.
Because crisis negotiation is overseas.
Потому что кризисные переговорщики заграницей.
Показать ещё примеры для «заграницей»...
advertisement

overseasза океаном

Duane. You watch out now, overseas.
Дюэйн, береги себя там, за океаном.
The ClA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down.
ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена.
Baring your ass to 24 attorneys, including two overseas... that is an unprecedented triumph.
Пройти через 24-х адвокатов, двое из которых за океаном, — это беспрецедентный трюмф.
These guys are stuck overseas in some hellhole for months on end, fighting for their lives, watching their buddies get killed, and for what?
Эти парни торчали за океаном где-то у чёрта на рогах много месяцев, сражаясь за свою жизнь, глядя как гибнут их товарищи, и ради чего?
Some guys worked with military contractors overseas.
Эти парни работали с военными подрядчиками за океаном.
Показать ещё примеры для «за океаном»...

overseasзарубежных

Our overseas investments only stand at 30 hundred million US dollars.
Наши зарубежные инвестиции достигают трех миллиардов долларов США.
Some Navy connection overseas from years ago.
Какие-то давние флотские зарубежные связи.
The album was filled with photos of me from Atlanta, medical school, even my overseas postings.
Этот альбом наполнен моими фото начиная с Атланты, медшколы, даже мои зарубежные публикации.
Yet. They were securely handled, intermediaries, overseas banks.
Мы действовали предельно аккуратно, посредники, зарубежные банки.
A customer service representative with an Indian accent will create the impression we're a vast enterprise that uses overseas call centers.
Представитель службы поддержки с индийским акцентом создает впечатление что мы большое предприятие и используем зарубежные центры поддержки.
Показать ещё примеры для «зарубежных»...

overseasзаграничные

At the very least, we ought to have a fresh supply of organs for our friends overseas.
Как минимум у нас будут свежие органы для наших заграничных друзей.
Be real, sweetie, this country is overflowing with doctors from overseas.
Дорогая, будь реалисткой, в этой стране полно заграничных докторов.
When you and Andy sold Penny Can to Roger, there was a clause in your contract that gave you points on all overseas revenue.
Когда ты с Энди продал «Пенни в банке!» Роджеру, в контракте был пункт, по которому вам полагаются проценты от заграничных продаж.
He gave us invaluable intel on overseas operations.
Он передал нам бесценные разведданные о заграничных операциях.
The money kept on coming in from overseas accounts.
Деньги поступали из заграничных счетов.
Показать ещё примеры для «заграничные»...

overseasза морем

Overseas!
За морем!
Furthermore, this incident has left Ambassador Mei Sheng with a renewed vigor to crack down on Triad crime both here and overseas.
Кроме того, этот случай заставил посла Мей Шенга еще с большей силой наброситься на борьбу с деятельностью Триад как здесь так и за морем.
Some of my babies have already sold overseas.
Некоторые из моих деток уже проданы за морем.
— Yes, uh, I wish I could be overseas, but, uh, bum ticker.
— Да, эм, я бы хотел быть за морем, но, эм, сердце пошаливает.
These poor wretches have been sent to us with the blessings of their family or workhouse to be put to good use in mines overseas.
Эти несчастные оказались здесь с согласия семьи или работного дома. Они отправятся работать в шахты за морем.
Показать ещё примеры для «за морем»...

overseasзаморских

They handle most of the law enforcement in our overseas operations, right?
— Да. Они работают главным образом на обеспечении законности наших заморских операциях?
And eventually, they all land in the same place, usually an account overseas.
И в конце концов, все они оказываются в одном и том же месте, как правило, на заморских счетах.
on those long trips overseas?
О долгих заморских командировках?
Overseas Minister Bernard Pons condemned today's killing of police officers with machetes.
Бернар Пене, министр заморских департаментов, осудил убийство жандармов в Фаяоуэ. Их зарубили топорами и мачете.
My husband's in the army, overseas on active duty.
Мой муж на Заморских Территориях, выполняет свой воинский долг.
Показать ещё примеры для «заморских»...

overseasиностранных

What I can tell you is that it involved a major theft from my clients, overseas, two years ago.
Скажу только, что речь идёт о крупной краже двухгодичной давности у моих иностранных клиентов.
FLAxman 1788 is the number of the London home of Sir Richard Lovell, Minister for Overseas Affairs and constituency MP for Oxford North.
ФЛАксман 1788 — это номер Лондонского дома сэра Ричарда Ловелла, министра иностранных дел и члена парламента от Северного Оксфорда.
Minister for Overseas Affairs and constituency MP for Oxford North.
Министра иностранных дел и избирательный округ депутата Оксфорд, Северная.
We bring in lots of people from overseas.
Мы приглашаем множество иностранных рабочих.
And now our latest estimates suggest that in 1952..." ...the United Kingdom will have a deficit on its general balance of overseas payments of between five and 600 million pounds.
И, согласно нашим последним подсчетам, в 1952... в Соединенном Королевстве наступит дефицит иностранных вложений в размере от 5 до 600 миллионов фунтов.
Показать ещё примеры для «иностранных»...

overseasдругих странах

They be stealing billions of dollars, flush it through some overseas bank account then sit on the beach and count they money.
Крадут миллиарды баксов, сливают их через банки в других странах... А потом сидят на пляже и считают денежки!
...overseas, where we see a surprisingly sturdy performance by the dollar, holding its ground in spite of the Turkish pipeline vote at the U.N.
В других странах, мы наблюдаем... Как уверенно держится курс доллара. Несмотря на строительство Турецкого трубопровода.
Some of you even believe that the use of these drones overseas makes us the same kind of bullying imperialists that our forefathers were trying to escape.
то-то даже полагает, что использование этих дронов в других странах делает нас, в какой-то мере, агрессивными империалистами. "его ќтцы ќснователи пытались избежать.
Aswestrivefor progressinthewar overseas, theonebackhome growsmoreunrelenting. Violenceheadlines everyfrontpage. Duresslines everystreetcorner.
Мы отправляем своих солдат в другие страны, а когда они возвращаются, они попадают в мир, где насилие в каждой газете, на каждой улице, на каждом углу.
Killeen is overseas.
Килин удрал из страны.
Показать ещё примеры для «других странах»...