out of your hair — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of your hair»

out of your hairиз волос

Please tell me you killed him, because I will never get all the cement out of my hair.
Пожалуйста, скажи, что убил, потому что я никогда не уберу весь цемент из волос.
Did that come out of your hair?
Это из волос?
Let me get this gum out of my hair and then I'll be ready for bed.
Я достану жвачку из волос и буду готова идти в постель.
Take your needle Take your fancy prayer Don't forget, Get the moonlight out of your hair
Забирай свою иголку, свою модненькую молитву, и не забуть вытащить лунный свет из волос.
I'll be fine as soon as I wash the pig out of my hair.
Я буду в порядке, как только вымою свиной запах из волос.
Показать ещё примеры для «из волос»...
advertisement

out of your hairвам мешать

Well, um... I will get out of your hair.
Что ж... не буду вам мешать.
If it's cool with you I'm just gonna get my paperwork and be out of your hair, okay?
Если не возражаете, я заберу свои бумажки и не буду вам мешать, ладно?
I'm gonna get out of your hair.
Не буду больше вам мешать.
I-I just wanna get my tools, and I'll be out of your hair.
Я хочу забрать свои инструменты, и я не буду вам мешать.
Well, I'll get out of your hair.
Ладно, не буду вам мешать.
Показать ещё примеры для «вам мешать»...
advertisement

out of your hairвас в покое

We are gonna get out of your hair right now.
И мы оставляем вас в покое.
Why don't you find it and we'll get right out of your hair.
Почему бы вам не найти их и мы оставим вас в покое.
I just need to go over a few documents and I'll be out of your hair.
Мне нужно просмотреть пару документов, и я оставлю вас в покое.
I'm out of your hair.
Я оставляю вас в покое.
Okay, all right. — All right, jacob, just let us do this, And we'll get out of your hair, all right?
Так, Джейкоб, просто позвольте нам сделать это, и мы оставим вас в покое.
Показать ещё примеры для «вас в покое»...
advertisement

out of your hairуйду

I'm gonna get out of your hair, all right?
Я уйду, хорошо?
Get me to the lab and I'll be out of your hair in 30 minutes.
Отведите меня в лабораторию, и я уйду через 30 минут.
I'll finish up the sink and get out of your hair.
Я закончу с раковинной и уйду.
Let me just get my vino, and I'll be out of your hair.
Разрешите забрать вино, и я уйду.
A couple questions, I'll be out of your hair.
Всего пару вопросов и я уйду.
Показать ещё примеры для «уйду»...

out of your hairизбавиться от

You just want me out of your hair for the day, is that right?
Ты просто хочешь избавиться от меня на день, верно?
He wants Proctor out of his hair for good.
Он хочет навсегда избавиться от Проктора.
I'm glad you're out of my hair, Gerald Creeson.
Я рад избавиться от тебя, Джеральд Крисон.
I thought she couldn't wait to get me out of her hair for a while.
Мне казалось, что она дождаться ее может, чтобы избавиться от меня хоть ненадолго.
I bet that it'd be pretty amazing to get me out of your hair, huh?
Могу поспорить, было бы довольно удивительно избавиться от меня, да?
Показать ещё примеры для «избавиться от»...

out of your hairот вас отстану

Okay. I'm gonna get out of your hair.
На сегодня я от вас отстану.
One more tube, and I'll be out of your hair.
Ещё одну, и я от Вас отстану.
— and I'll be out of your hair.
— и я от вас отстану.
Well, if you just point me in the direction of Rudy Vernon, I'll get out of your hair.
Если вы мне скажете, где Руди Вернон, я от вас отстану.
Well, I'll get out of your hair.
Я от тебя отстану.
Показать ещё примеры для «от вас отстану»...

out of your hairпойду

I'll get out of your hair.
Я пойду.
Anyways, I'm gonna get out of your hair, all right?
В любом случае, я пожалуй пойду, хорошо?
I'll get out of your hair.
Пожалуй я пойду.
So, um, I'll just get out of your hair.
Так что, эм, я просто пойду.
I'll get out of your hair.
Пожалуй пойду.
Показать ещё примеры для «пойду»...

out of your hairизбавлю вас от

When you say «get out of your hair,» you mean leave, like leave-leave?
Под «избавлю от себя» ты имел в виду — уехать?
I'll say my good-byes, and then I'll get out of your hair.
Потом попрощаюсь и избавлю тебя от себя.
If only to get me out of your hair... and your barn.
Ради того, чтобы избавить от меня себя... и свой амбар.
Just get him off the wait list and out of your hair.
Просто убрать его из листа ожидания и избавить вас от него.
I'll take over that side of things and get your ex out of our hair.
Я позабочусь об этом и избавлю нас от твоего бывшего.
Показать ещё примеры для «избавлю вас от»...

out of your hairвам надоедать

Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
Ну, может быть просто дадите ключ от номера 1408, и я престану вам надоедать.
I'll get out of your hair.
Не буду вам надоедать.
I'll get out of your hair.
Не буду больше вам надоедать. Спасибо.
If that all goes well, I'll be out of your hair.
Если все пройдет удачно, я перестану тебе надоедать.
I just need to file the 413s on some of these wills and I'll be out of your hair.
Надо приложить формы 4-13 к некоторым завещаниям, и тогда я перестану тебе надоедать.
Показать ещё примеры для «вам надоедать»...

out of your hairот головы

Get him out of my hair.
Сними его у меня с головы.
Oh, take that bow out of her hair.
Ой, сними этот ободок с её головы.
Wash that man right out of your hair.
Выбрось этого мужчину из своей головы.
So, it took us 12 bottles of shampoo... and three days to get the stripper cake out of our hair,
Понадобилась дюжина бутылок шампуня и три дня чтобы отмыть голову от торта.
And get the dye out of your hair! Don't copy off me!
И смой краску с головы, не копируй с меня!
Показать ещё примеры для «от головы»...