out of options — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «out of options»
out of options — вариантов
And that is to see this man live. Now we are out of time, which means we are out of options.
У нас нет времени, а значит, и вариантов.
Well, I got to tell you, I'm running out of options.
Должен сказать, что у меня мало вариантов.
Or you keep doing what you're doing and you end up in a cell angry and out of options. No one at the Kmart knows about my baloney.
Или продолжай то, что делаешь ты окажешься за решеткой и без вариантов.
Look, we're out of options.
У нас нет вариантов.
— Well, he's out of options.
— У него нет вариантов.
Показать ещё примеры для «вариантов»...
advertisement
out of options — нет вариантов
I am out of options.
У меня нет вариантов.
Whatever he wants to know, because we are out of options.
То, что он захочет знать, у нас нет вариантов.
We're out of options, really.
У нас нет вариантов.
But if you don't make that bomb, I'm out of options.
Но если ты не сделаешь эту бомбу, у меня нет вариантов.
We're running out of options.
У нас уже нет вариантов.
Показать ещё примеры для «нет вариантов»...
advertisement
out of options — нас нет выбора
I have only ever wanted a York king, but we are out of options.
Я всегда желал видеть на престоле лишь Йоркского короля, Но у нас нет выбора.
And also because you have burned so many bridges that you are out of options.
А ещё потому, что вы нажили столько врагов, что у вас нет выбора.
I have been diagnosed with a rather unique Iiver disease and I'm out of options.
У меня обнаружили редкую болезнь печени у меня нет выбора.
Yeah, well, we're out of options, so...
Ладно, хорошо. У нас нет выбора, так что...
I know it's a lot to process, but we are out of options.
Я знаю, что это тяжело, но у нас нет выбора.
Показать ещё примеры для «нас нет выбора»...
advertisement
out of options — больше нет вариантов
We are out of options.
У нас больше нет вариантов.
I am out of options!
У меня больше нет вариантов
Well, I'm running out of options here.
Ну, в таком случае, у меня больше нет вариантов.
Look, I know it's a hail Mary, but we're running out of options.
Послушай, я знаю, что шансы невелики, но у нас больше нет вариантов.
He's out of options, except for this.
У него больше нет вариантов, кроме этого.
Показать ещё примеры для «больше нет вариантов»...
out of options — осталось вариантов
Well, I don't, but none of you are talking, and so I'm about out of options.
Ну, я не знаю. Но поскольку вы не говорите, у меня не осталось вариантов.
I'm running out of options here.
У меня не осталось вариантов.
Been borrowing against the place since '08 till I finally ran out of options, so...
Мы одалживали деньги c 08 пока не осталось вариантов, так что...
You're dying, mom, and we're out of options, which is why I gave my blood to a cancer patient, and I healed him.
Ты умираешь, мам. У нас не осталось вариантов. Поэтому я дала свою кровь больному раком.
You're running out of options, deary.
У тебя не осталось вариантов, дорогуша.
Показать ещё примеры для «осталось вариантов»...
out of options — не было выбора
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit.
У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг.
I was out of options.
У меня не было выбора.
But with the lawsuit moving forward, we were out of options.
Но так как дали ход делу, у нас не было выбора.
He'd hit rock bottom and finally ran out of options... And quarters.
Он достиг дна, и у него не было выбора... и четвертаков.
We are never out of options.
Выбор есть всегда.
Показать ещё примеры для «не было выбора»...
out of options — закончились варианты
We are out of options.
У нас закончились варианты.
We're out of options.
У нас закончились варианты.
It means, they've just about run out of options.
Это значит, у них закончились варианты.
Well, we've run out of options.
Что ж, у нас закончились варианты.
He's almost out of options.
У него почти закончились варианты.
Показать ещё примеры для «закончились варианты»...
out of options — нет выхода
I'm out of options.
У меня нет выхода.
— We're out of options.
— У нас нет выхода.
But we're running out of options, aren't we?
Но у нас просто нет выхода, не так ли?
Or else, fit your practices in around me, 'cause I'm all out of options.
либо подстроить тренировки под мое расписание, потому что другого выхода у меня нет.
Caffrey, we're out of options, all right?
Кэффри, у нас нет выхода, понятно?
Показать ещё примеры для «нет выхода»...
out of options — заканчиваются варианты
We are running out of options.
У нас заканчиваются варианты.
You're running out of options.
— У тебя заканчиваются варианты.
We're running out of options, vizier.
У нас заканчиваются варианты, визирь.
We're running out of options here.
У нас заканчиваются варианты.
We're running out of options.
У нас заканчиваются варианты.
Показать ещё примеры для «заканчиваются варианты»...