нас нет выбора — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нас нет выбора»

нас нет выбораwe have no choice

Знаю, у нас нет выбора, но все же.
I know we have no choice. Still...
Они приближаются, у нас нет выбора.
Here they come. We have no choice.
У нас нет выбора, кроме как предпринять этот шаг.
We have no choice but to take this step.
Понимаю, что ты чувствуешь, но у нас нет выбора.
I know how you feel, but we have no choice.
Если мы и вступаем в бой, то лишь потому, что у нас нет выбора.
When we do battle, it is only because we have no choice.
Показать ещё примеры для «we have no choice»...
advertisement

нас нет выбораwe don't have a choice

Думаю, что сообразно с результатами разведки, у нас нет выбора.
I think, on the result of the survay, we don't have a choice.
У нас нет выбора!
Lisa, we don't have a choice!
У нас нет выбора, Фэлсон.
We don't have a choice, Falsone.
Tак что у нас нет выбора, ведь так, м-р Лонгдейл?
So we don't have a choice, do we, Mr. LongdaIe?
27-ой, у нас нет выбора. Пожалуйста, постарайтесь.
2-7, we don't have a choice.
Показать ещё примеры для «we don't have a choice»...
advertisement

нас нет выбораwe've got no choice

У нас нет выбора, Чарли.
We've got no choice, Charlie.
— У нас нет выбора.
We've got no choice.
Романа, у нас нет выбора.
Romana, we've got no choice.
Думаю, у нас нет выбора.
I suppose we've got no choice.
Послушай, мы все боимся, но у нас нет выбора.
Listen son, we're all scared, but we've got no choice.
Показать ещё примеры для «we've got no choice»...
advertisement

нас нет выбораwe got no choice

У нас нет выбора.
We got no choice now.
Тиг, у нас нет выбора.
Tig... we got no choice.
У нас нет выбора.
We got no choice.
У нас нет выбора, приятель.
Guess we got no choice, pal.
Да, но думаю, что у нас нет выбора.
Yeah, I guess we got no choice.
Показать ещё примеры для «we got no choice»...

нас нет выбораwe have no other option

У нас нет выбора.
We are out of options.
Я всегда желал видеть на престоле лишь Йоркского короля, Но у нас нет выбора.
I have only ever wanted a York king, but we are out of options.
Я знаю, что это тяжело, но у нас нет выбора.
I know it's a lot to process, but we are out of options.
— У нас нет выбора.
We have no other option.
— У нас нет выбора, Ральф.
We have no other option, Ralph.
Показать ещё примеры для «we have no other option»...

нас нет выбораwe've no choice

У нас нет выбора.
We've no choice
У нас нет выбора.
We've no choice, as far as I see.
У нас нет выбора, если только мы не хотим умереть от голода.
We've no choice, have we, unless we want to starve to death?
— У нас нет выбора.
We've no choice.
С этой точки зрения, у нас нет выбора.
At this point, we've no choice.
Показать ещё примеры для «we've no choice»...

нас нет выбораthere's no other choice

У нас нет выбора.
There's no other choice.
Лана, у нас нет выбора.
— Lana, there's no other choice.
У нас нет выбора, не так ли?
There's no other choice, is there?
У нас нет выбора.
There's no choice.
У нас нет выбора, так что...
There's no choice, so...
Показать ещё примеры для «there's no other choice»...

нас нет выбораwe have no alternative

У нас нет выбора.
We have no alternative.
Но у нас нет выбора.
We have no alternative.
У нас нет выбора.
What'sthe alternative,huh?
Тогда у нас нет выбора, мы должны сдаться.
Well, then we have no alternative but to surrender.
— У нас нет выбора
— There's no alternative, child.

нас нет выбораthere is no other way

У нас нет выбора.
There is no other way.
Мне очень жаль твоего брата, но у нас нет выбора.
I am sorry for your brother, but there is no other way.
И, похоже, у нас нет выбора.
there's no other way out.
У нас нет выбора. Её надо отвезти в больницу, быстрее.
Have no way we have to send her to go to the hospital as soon as possible slowly
У нас нет выбора.
We have no ways to do.