out late — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «out late»

«Out late» на русский язык можно перевести как «до поздна» или «поздно».

Пример. She was out late last night and she is tired now. // Она была на улице до поздна вчера вечером и сейчас устала.

Варианты перевода словосочетания «out late»

out lateпоздно

They like to stay out late to show their independence.
Они обожают возвращаться поздно, — ...чтобы казаться независимыми.
After I moved out, she told me not to go out late by myself, Not to shop at night, Or if I did, to always ask someone to walk me to my car.
После того, как я переехала, она велела мне поздно одной не ходить, не ходить по магазинам по ночам, а если уж пошла, просить кого-нибудь проводить меня до машины.
He flew out late last night with Vance and Ducky... Some case in the San Diego Harbor.
Вчера поздно ночью он вылетел с Вэнсом и Даки в Сан-Диего, там в порту какое-то дело.
Will you keep staying out late?
До каких пор ты будешь продолжать приходить так поздно?
Henri just barely managed to squeeze me in, and your father is going to be out late again.
Генри с трудом смог найти для меня время, а твой отец будет поздно опять.
Показать ещё примеры для «поздно»...
advertisement

out lateпозже

We found out later that the Germans had a flock of several hundred geese. And when Jews were taken away and started screaming, the Germans probably panicked the geese so they would honk, and the cries of the geese would drown out the human screams.
Нам сказали позже что у немцев была стая из нескольких сотен гусей и когда евреев вели и они начинали кричать немцы, вероятно, начинали пугать в гусей чтобы они кричали тоже и крик гусей заглушал вопли людей.
Are we gonna be able to check that out later?
Мы сможем осмотреть его позже?
Come on, guys, you can make out later.
Ну же, ребята. Поцелуетесь позже.
I may be out late, might need some food.
Я буду позже. Возможно, голодный.
We can figure all that out later, but right now, put the gun down.
Мы разберёмся со всем этим позже, но прямо сейчас — положите пистолет.
Показать ещё примеры для «позже»...
advertisement

out lateпозже я узнал

But if you lie to me, D I find out later that you...
Но если ты солгал мне, и я позже узнаю, что ты...
I'll find out later.
Позже узнаю.
I'll just find out later.
Я позже узнаю.
I found out later that there had been a great coincidence.
Позже я узнал что это было большое совпадение.
But I found out later that George had gotten that record himself and that he and John had chanted the Hare Krishna mantra while sailing somewhere in the Mediterranean Sea, for so long that he said that his jaws were aching.
Но позже я узнал, что Джордж приобрёл эту пластинку себе, и что он и Джон воспевали «Мантру Харе Кришна» , совершая плавание где-то в Средиземном море так долго, что, по его словам, у него после этого болели челюсти.
Показать ещё примеры для «позже я узнал»...
advertisement

out lateдопоздна

Are you staying out late?
Вы задержитесь допоздна?
This man who is keeping you out late.
Мужчина, который задерживает тебя допоздна.
I have to go out later tonight.
Я сегодня работаю допоздна.
One night, I stayed out late.
Однажды я задержалась допоздна.
— Somebody stayed out late.
— Кто-то засиделся допоздна.
Показать ещё примеры для «допоздна»...

out lateпотом

Well, we can figure that out later.
Разберемся с этим потом.
We can take it out later.
Ничего страшного, потом выдет.
Remind me to gouge your eyeballs out later.
Потом напомни мне вырвать твои глаза.
The samovar goes out later, okay?
Самовар потом, ладно?
We'll sort things out later.
— Сочтёмся потом.
Показать ещё примеры для «потом»...

out lateпоследнее время

Just seems like the bottom keeps falling out lately.
Последнее время кажется, что земля уходит из-под ног.
Bo-bo has been really stressed out lately so we want to show her a good time.
У Бо было много переживаний последнее время. Мы хотим, чтобы она повеселилась.
You've been kind of zeroed out lately.
Ты какой-то отстраненный последнее время.
I haven't done much dining out lately.
Я в последнее время не часто хожу по ресторанам.
It's just... you seem so stressed out lately.
— Просто, ты в последнее время выглядишь такой удрученной.
Показать ещё примеры для «последнее время»...

out lateгуляла допоздна

Stay out late, date guys you don't like.
Гулять допоздна, встречаться с парнями, которые мне не нравятся. -Прекратите!
I-it's not like her to stay out this late.
Это на неё не похоже, гулять допоздна.
Stay out late, and go wherever you want to.
Гуляй допоздна и делай всё, что захочешь.
— Don't stay out late.
— И не гуляй допоздна.
She stayed out late.
Гуляла допоздна.
Показать ещё примеры для «гуляла допоздна»...

out lateпотом разберёмся

Stun everybody. Sort it out later.
Парализуем всех, потом разберемся.
We'll figure it out later.
Давай, потом разберёмся.
We'll straighten it out later.
Потом разберемся.
We'll son it out later.
Потом разберемся.
Enough, sort it out later, we have to go to the lake.
Всё, потом разберётесь, на озеро надо идти.
Показать ещё примеры для «потом разберёмся»...

out lateпозже с этим разберёмся

We'll sort it out later.
Мы разберемся позже.
We'll figure the other stuff out later.
С остальным разберёмся позже.
Well, we'll sort it out later.
Позже с этим разберемся.
Don't worry, we'll figure it out later.
Не волнуйся, мы позже с этим разберемся.
Just listen to the demand, and we'll figure it out later, all right?
Выслушайте требования, и мы позже со всем разберемся, хорошо?
Показать ещё примеры для «позже с этим разберёмся»...

out lateрешить позже

We can figure all of that out later but I can't keep waiting around like this.
Всё это мы можем решить позже, но больше ждать я не могу.
I'm gonna have the best goddamn Sunday Funday ever — and figure it out later.
Я собираюсь провести самое лучшее воскресенье-веселенье и все решить позже!
— Figure it out later,
— Все решить позже!
We'll work that out later!
Мы решим это позже!
— Oh, well, we'll figure it out later.
— Мам. Ну,хорошо, мы решим это позже.