our agreement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our agreement»

our agreementнаше соглашение

That was our agreement.
— Таково было наше соглашение.
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking device in the Alpha Quadrant.
Сэр, не хочу напоминать об этом, но наше соглашение с ромуланцами явно запрещает нам использовать маскировочное устройство в Альфа квадранте.
What was our agreement about sad movies?
Каким было наше соглашение о грустных фильмах?
The loss of our vessel requires that we modify our agreement.
Потеря нашего судна требует изменить наше соглашение.
They reflect our agreement. Fifty-fifty on the net.
Он отражает наше соглашение — доход пополам.
Показать ещё примеры для «наше соглашение»...
advertisement

our agreementнаш договор

Our agreement...
Наш договор...
I will not thank you but you may conclude our agreement stands.
Он мне сказал. Не буду вас благодарить, но знайте, что наш договор в силе.
Jack has broken our agreement and decided not to cooperate.
Джэк нарушил наш договор и отказался нам помогать.
But now Mine all under control , And our agreement pore ? .
Но сейчас у меня всё под контролем, и наш договор пора расторгнуть.
Well, you should have thought of that before you broke our agreement.
Ну, тебе стоило подумать об этом до того, как ты нарушил наш договор.
Показать ещё примеры для «наш договор»...
advertisement

our agreementдоговаривались

That is not our agreement.
Мы так не договаривались.
That was not our agreement.
Мы так не договаривались.
That was our agreement.
Мы так договаривались.
This was our agreement.
Как договаривались.
Hey, this was not our agreement.
Эй, мы так не договаривались.
Показать ещё примеры для «договаривались»...
advertisement

our agreementнаш уговор

That was our agreement.
Таким был наш уговор.
We want to restore our agreement.
Мы хотим возобновить наш уговор.
So, our agreement...
Ах, да. Наш уговор...
You do remember our agreement?
Ты помнишь наш уговор?
We have to stick to our agreement.
Пойдем. Надо соблюдать наш уговор.
Показать ещё примеры для «наш уговор»...

our agreementваше согласие

But I want your agreement...
Но мне нужно ваше согласие.
I just need your agreement.
Мне лишь нужно ваше согласие.
This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies.
Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления.
Since I have, in principle, your agreement, sir, may I ask you what would be the amount in which I'd remain indebted to you for having defended my cause? 300,000 francs.
— Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
Cartel-Lin deal, Charming Heights, and my agreement not to crush your club.
Соглашение картеля и Лина, Высоты Чарминга и моё согласие не уничтожать твой клуб.
Показать ещё примеры для «ваше согласие»...

our agreementнаша договорённость

That was our agreement.
Такой была наша договоренность.
That was our agreement, Morgana!
— Это была наша договоренность, Моргана!
That was our agreement, wasn't it?
Это была наша договоренность, не так ли?
Remember our agreement?
Помнишь нашу договорённость?
For the record, I want to restate our agreement.
Для протокола я бы хотел еще раз обозначить нашу договоренность.
Показать ещё примеры для «наша договорённость»...

our agreementмы договорились

It would break our agreement if I were to explain.
Мы договорились не обсуждать эти вопросы.
— Well, no. Our agreement was...
— Нет, мы договорились, что...
Reggie, please. Our agreement was one school activity.
Реджи, мы договорились — любой внекласный кружок.
Our agreement was to not solicit her investment in a bank.
Мы договорились, что она не будет инвестировать в банк.
It seems we have ourselves an agreement.
Похоже, мы договорились.
Показать ещё примеры для «мы договорились»...