ornament — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ornament»

/ˈɔːnəmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ornament»

«Ornament» на русский язык переводится как «орнамент».

Варианты перевода слова «ornament»

ornamentорнамент

Some kind of ornament?
Какой-то орнамент?
It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей.
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament.
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.
Hey, this is a nice ornament.
— Милый орнамент.
It's nothing but an ornament.
Нисколько, но вот орнамент.
Показать ещё примеры для «орнамент»...
advertisement

ornamentукрашение

The ornament is a statuette a black figure of a bird.
Украшение — это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
I keep the whip as an ornament, I never use it.
Я держу хлыст как украшение, я никогда им не пользуюсь.
Do you realize that the first man who carved a wheel out of stone, used it as an ornament?
Представляешь: тот, кто первым вытесал колесо из камня, использовал его как украшение.
You are an ornament to our stage.
Вы украшение нашей сцены.
I made a beautiful ornament this morning for the ice pudding; and that stupid Nicola has just put down a pile of plates on it and spoiled it.
Я сделала красивое украшение утром для торта из мороженого, а этот глупый Николя сейчас поставил на него стопку тарелок и всё испортил.
Показать ещё примеры для «украшение»...
advertisement

ornamentигрушку

Hey, uh, does this mean that I can get an ornament?
Это значит, я тоже могу повесить игрушку?
Mike, grab an ornament.
Майк, возьми игрушку.
Um, so, I don't have a whole lot of experience decorating trees, so if I put an ornament in the wrong place, just let me know.
Так, у меня нет опыта по украшению елки, поэтому, если я повешу игрушку не туда, просто скажите.
Did you see Vince's ornament?
Вы видели игрушку Винса?
Where are the tree ornaments?
А где игрушки?
Показать ещё примеры для «игрушку»...
advertisement

ornamentкапоте

First a pygmy, then a radiator ornament... then a watch charm, and finally... pfft.
Сначала до размеров пигмея, потом до эмблемы на капоте авто... потом до размеров брелка на часах и потом ... Пф-ф! Просто воспоминание...
It has an eagle-shaped hood ornament.
У него рисунок орла на капоте.
«Goddess of Speed» hood ornament.
«Богиня скорости» на капоте.
Looks like we've got blood on the hood ornament.
Похоже здесь кровь на фигурке на капоте.
His pelvis was fractured, neck was broken when striking the ground... the hood ornament gashes the chest... damage to the hands and clavicle... and injuries to the knees and shins.
Его таз был раздавлен, шея сломалась при падении на землю, рана от украшения с капота у него на груди, повреждения рук и ключиц, а так же травмы коленей и голеней.
Показать ещё примеры для «капоте»...

ornamentукрасить

Your father wanted to put up lawn ornaments.
Твой отец хотел украсить газон.
But did I really need to cut down a 7,000-year-old bristlecone pine just to hang ornaments on it?
Но разве это дело — обрезать семитысячелетнюю бристлеконскую сосну только чтобы её украсить?
Use more ornaments, that's all. — Shut up!
Только украсить ещё немного и всё.
You'd be an ornament at any gathering.
— Вы украсите любой приём.
Dr. Bell, your orbital development is so pronounced that a cast of your skull would be an ornament to any museum such as this.
У вас такие развитые глазницы! Ваш череп украсит любой музей, подобный моему.

ornamentэтот узор

The most delightful clothes, ornaments...
Восхитительные одежды, узоры...
Strip away the gold and the ornaments, knock down the statues and the pillars, and this is what remains.
Сорви золото и узоры, разрушь статуи и колонны, и вот что останется.
See this ornament?
Видишь этот узор?
Do you know this ornament?
Ты узнаёшь этот узор?
You could decorate it with all manner of sweets and ornaments.
Можно украсить сладостями и узорами.