only a guess — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only a guess»

only a guessтолько догадываться

Moving towards a strange planet, in a strange galaxy the nature of which we can only guess at...
Движутся к странной планете, в странной галактике, о природе которых мы можем только догадываться ...
Well, we can only guess at that.
Тут можно только догадываться.
Unconsciously, perhaps, by some biological or psychic mechanism that we can only guess at.
Пусть бессознательно, тем или иным биологическим или психическим способом, о котором мы можем только догадываться.
But what really takes place out there... is something we can only guess at.
Но что там на самом деле происходит... Мы можем только догадываться.
Tobias, I can only guess at the experiences you have been through in South Africa.
Тобиас, я могу только догадываться о том, через что вам пришлось пройти в Южной Африке.
Показать ещё примеры для «только догадываться»...
advertisement

only a guessлишь предполагать

But as all the files have been scrubbed, we can only guess who's involved.
Но, раз все файлы были удалены, мы можем лишь предполагать, кто еще в этом замешан.
— Yes, I've heard of Burning Man, but since I've never been to Burning Man, I can only guess what takes place.
— Да, я слышала о Горящем Человеке но поскольку я ни разу не бывала на этом фестивале, я могу лишь предполагать, что это такое.
Well, we can only guess from what little we can see, but I'll schedule surgery as soon as possible.
Из того, что удалось увидеть, мы можем лишь предполагать. Но я назначу операцию как можно скорее.
We can't spend time gene testing for all of 'em, especially when we're only guessing it's congenital.
Мы не можем тратить время на генетические тесты на все их, особенно если мы только предполагаем, что это врожденное.
He's only guessing that this device is for communication.
Он лишь предполагает, что это устройство для связи.
Показать ещё примеры для «лишь предполагать»...
advertisement

only a guessтолько предположить

Colonel, I can only guess at the effect this type of radiation may have on humans.
Полковник, я могу только предположить, как этот тип излучения воздействует на людей.
I can only guess it was to pray.
Могу только предположить — чтобы помолиться.
At this point, I could only guess.
Пока могу только предположить.
It's only a guess, but I'd give Gwen about 40 minutes.
Могу только предположить, где-то 40 минут.
I can only guess she had some sort of a breakdown.
Я могу лишь предположить, что у неё был какой-то срыв.
Показать ещё примеры для «только предположить»...
advertisement

only a guessтолько гадать

I can only guess what that means.
Я могу только гадать что это значит.
I can only guess at your motives, My Lady.
Я могу только гадать о ваших мотивах, миледи.
How it got there, I can only guess.
Могу только гадать, как оно к нему попало.
Your imagination will inflame, but so will your frustration. Never knowing, only guessing, what could possibly be inside that box?
Ваше воображение разожжётся, ведь это так ужасно: не знать, а только гадать, что же может быть внутри?
I can only guess.
Могу лишь гадать.
Показать ещё примеры для «только гадать»...

only a guessтолько догадка

That might give Mr Brady a motive. But we are only guessing.
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка.
Well, that's only a guess.
Ну, это только догадка.
I'm only guessing, and I'm quite high, but I figure he only needs to sell the fake stuff like one in 20 times to make a fairly rad living and not attract suspicion.
Это только догадка, и вообще я жутко укурен, но думаю, что он продает левый товар, в соотношении 1 к 20 чтобы слегка наварить и не вызвать подозрения.
But they're only a guess.
Но они будут всего лишь догадками.
I'm only guessing.
Это только мои догадки.
Показать ещё примеры для «только догадка»...

only a guessтолько предположение

Three days isn't a lot and again, that's only a guess.
Три дня — это немного, и опять же, это лишь предположение.
It's only a guess. But it's the best I have.
Это лишь предположение, но ничего лучше у меня нет.
— lt's only a guess.
— Но это только предположение.
— Still, it's only a guess.
— Однако, это только предположение.
I'm only guessing.
Это всего лишь моё предположение.
Показать ещё примеры для «только предположение»...