one to talk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «one to talk»
one to talk — для разговора
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things.
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи.
I was looking for someone to talk to.
Я искал любого для разговора.
Well, my weight's not a very interesting subject to talk about.
Мой вес — не лучшая тема для разговора.
You've had a lot to talk about for two years.
За пару лет много накопилось для разговора. Мерси.
It's rather difficult to talk here.
Здесь неподходящее место для разговора.
Показать ещё примеры для «для разговора»...
advertisement
one to talk — говорить
Fannie, you got no right to talk like this.
Фанни, ты не можешь так говорить.
— What else is there to talk about?
— Тогда о чем говорить?
No need to talk much about it.
Не стоит об этом говорить.
— Are you going to talk?
Будешь говорить?
Bart, you promised not to talk about this anymore.
Барт, ты обещал больше не говорить об этом.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement
one to talk — разговаривать
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright?
И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться.
Look, do we have to talk? What are you?
Послушай, нам обязательно разговаривать?
Your client has to learn how to talk.
Твой клиент должен научиться разговаривать.
We never have to talk to each other again.
Мы больше никогда не будем разговаривать друг с другом.
I never have to talk to him again.
Я больше не буду с ним разговаривать.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...
advertisement
one to talk — поговорить
You have to talk to him.
Ты должна с ним поговорить. Ясно?
— I wanted to talk to you about the exemption.
Хотел поговорить о льготном налогообложении.
Oh. Then what did you want to talk to me about?
Тогда о чём же вы хотите со мной поговорить?
I want to talk to you.
— Меня нет. Нам надо поговорить.
I want to talk to Eddie.
Нам с Эдди нужно поговорить.
Показать ещё примеры для «поговорить»...
one to talk — хотел поговорить с
I want to talk to you.
Пойдём. Я хочу с тобой поговорить.
Ed, I want to talk to you.
Эд, я хочу с тобой поговорить.
I've got a couple of things I want to talk to you about.
Есть несколько вещей, о которых я хочу с тобой поговорить.
I've been wanting to talk to you all day.
Я весь день хочу с тобой поговорить.
— I simply wanted to talk to my wife.
— Я просто хотел поговорить с женой.
Показать ещё примеры для «хотел поговорить с»...
one to talk — хочу говорить
Don't want to talk to -
Не хочу говорить...
Don't want to talk to anybody.
Ни с кем не хочу говорить.
And the rest I don't want to talk about.
А дальше не хочу говорить.
— Because I don't like to talk about -
— Потому, что не хочу говорить об этом.
I don't like to talk about them boys.
Я не хочу говорить об этих парнях.
Показать ещё примеры для «хочу говорить»...
one to talk — нужно поговорить с
I — I wanted to talk to you.
Нам нужно поговорить.
I want to talk to you.
Нам нужно поговорить.
Lily, I got to talk to you.
Лили, нам нужно поговорить.
I got to talk to you tonight.
Мне нужно поговорить с вами.
I have to talk to Gianni.
— Мне нужно поговорить с Джанни.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить с»...
one to talk — обсудить
You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you.
Знаешь, Макс старина. Похоже нам есть что с тобой обсудить.
This is a fine time to talk about Miss Novak. Now...
— Самое время обсудить мисс Новак.
I've never figured out what it would cost a year, but I'd like to talk about it with you.
Я не знаю, сколько точно все это стоит, но я готов обсудить это с тобой.
I'm sure you two old friends must have a lot to talk about!
Вам нужно многое обсудить.
Okay, if you want to talk it over, it's okay with me.
Хорошо, если вы хотите обсудить это, делайте это без меня.
Показать ещё примеры для «обсудить»...
one to talk — сказать
To talk about your book?
— Сказать о твоей книге?
COME ON, OPEN THE DOOR! SAM, I JUST WANT TO TALK!
Ты хочешь нам всем что-то сказать?
You haven't given me a chance to talk about...
Ты не даешь мне сказать...
They'll get a chance to talk.
Успеют сказать.
We have nothing to talk about.
Мне нечего вам сказать.
Показать ещё примеры для «сказать»...
one to talk — поболтать с
— I stopped to talk to Huck Finn.
Я остановился поболтать с Геккельберри Финном.
I come around the car to talk to you here.
Я подхожу поболтать с тобой.
If I go to your house and wanted to talk to her, what would you do?
Если б я пришёл в ваш дом поболтать с хозяйкой, что б ты сделал?
I wish we had more time to talk.
Надеюсь, у нас еще будет время поболтать.
Well, he likes to talk.
Он любит поболтать.
Показать ещё примеры для «поболтать с»...