on your way out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on your way out»

on your way outпо пути

Agent Miller will return it to Langley on her way out to her next assignment.
Агент Миллер доставит оружие в Лэнгли по пути к следующему заданию.
Send Joanna in on your way out, will you?
Позовешь Джоанну по пути?
I'm on my way out.
Мне это по пути.
On our way out, I'm going to need a favor.
По пути я хочу попросить у вас об одном одолжении.
And hit the lights on your way out, por favor.
И выключи свет по пути, por favor.
Показать ещё примеры для «по пути»...
advertisement

on your way outуходить

— We were just on our way out.
— Мы как раз собрались уходить.
Do me a favor on your way out, will you?
Будешь уходить, сделай мне одолжение, ладно?
Now would you please be a dear and close the door on your way out of my life?
А теперь, пожалуйста, будь так любезен, закрой дверь, когда будешь уходить из моей жизни.
We were just coming in from paddling, and your mom was on her way out.
Мы только пришли с гребли, а ваша мама собиралась уходить.
We were just on our way out.
— Да нет, мы как раз собирались уходить.
Показать ещё примеры для «уходить»...
advertisement

on your way outбудешь уходить

The personal succulents you can pick up on your way out.
Подарочный суккулент можешь выбрать, когда будешь уходить.
Can you shut the door on your way out?
Закроешь дверь когда будешь уходить?
On your way out, close it. Quickly.
Будешь уходить, закрой дверь.
Can you close the door on your way out?
Можешь закрыть за собой дверь, когда будешь уходить?
Oh, hey, em, could you lock up on your way out?
Эм, можешь закрыть всё, когда будешь уходить?
Показать ещё примеры для «будешь уходить»...
advertisement

on your way outуже ухожу

— I was just on my way out.
— Я уже ухожу.
I was on my way out, anyway.
Я уже ухожу.
I was on my way out.
Я уже ухожу.
I was just on my way out,lindsey.
Я уже ухожу, Линдси.
Just on my way out.
Уже ухожу.
Показать ещё примеры для «уже ухожу»...

on your way outна выходе

Pay the cashier on your way out.
Обратитесь кассиру на выходе.
— I was gonna tell you on my way out.
— Я собирался сказать вам на выходе.
And I think there are handbills you can have on your way out.
И я думаю там есть листовки, которые вы можете взять на выходе.
Take these two pills, and show this blue slip to Security on your way out.
Примите эти две таблетки, и покажите эту синюю карточку охраннику на выходе.
Pick up your 10 bob on your way out. I won 10 shillings!
На выходе не забудь взять деньги.
Показать ещё примеры для «на выходе»...

on your way outсобиралась уходить

— I was just on my way out.
— Я как раз собиралась уходить.
I was just on my way out.
Я как раз собиралась уходить.
I was just on my way out.
Я собиралась уходить.
I was on my way out, so...
Я как раз собиралась уходить...
— I was just on my way out.
Я собиралась уходить.
Показать ещё примеры для «собиралась уходить»...

on your way outвыходить

— Close the door on your way out.
— Будешь выходить — дверь закрой.
Hey! I'm just on my way out.
Эй, я собираюсь выходить.
Oh, will you shut the door on your way out?
Закройте дверь, когда будете выходить
I trust you saw Danilov on his way out.
Полагаю, вы видели, как выходил Данилов.
Yeah. When we got there, she was on her way out, but we couldn't implement a tactical plan because Gabriel made us.
Когда мы приехали туда, она как раз выходила из банка, но мы не смогли действовать по плану, потому что Габриэл засек нас.
Показать ещё примеры для «выходить»...

on your way outна обратном пути

Well, maybe on my way out, Rosy.
Ну, может на обратном пути, Рози.
Send in Forensics on your way out, please.
Пришли, пожалуйста, ребят из лаборатории, на обратном пути.
The only way to leave the animation zone is when we meet again, on your way out.
Единственный путь покинуть анимированную зону, это встретить меня снова, на обратном пути.
On your way out, would you mind sending in Mr Mark Skid?
И на обратном пути, не могли бы Вы позвать Мистера Марка Бруса?
Help yourself to a bag on your way out.
Угоститесь на обратном пути.
Показать ещё примеры для «на обратном пути»...

on your way outя уезжаю

— I'm on my way out.
— Вообще-то, я уезжаю.
— I'm on my way out.
Я уезжаю.
— Like i said, i'm on my way out.
— Как я сказала, я уезжаю.
We're on our way out.
Мы уезжаем.
He's on his way out of the Ilikai Hotel right now.
Он уезжает из отеля Иликай.
Показать ещё примеры для «я уезжаю»...

on your way outуже собирался уходить

I was actually on my way out.
Но я уже собирался уходить.
Actually, I was on my way out.
Я уже собирался уходить.
I was just on my way out.
Я уже собирался уходить.
Um, I was on my way out.
Я уже собирался уходить.
I was on my way out, and then I saw these cheeks.
Да, уже собиралась уходить, когда увидела эти милые щёчки.
Показать ещё примеры для «уже собирался уходить»...