on this planet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on this planet»

on this planetна планете

Daddy wanted to get away so he took a job on the planet Astra.
Он получил работу на планете Астра.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Dr. Leighton was murdered while the Karidian Company was on Planet Q.
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
On the planet, condition critical.
Положение на планете критическое.
Показать ещё примеры для «на планете»...
advertisement

on this planetна земле

At any given time, there are around 1500 aliens on the planet.
В среднем, на Земле проживает 1500 инопланетян.
You are the cheapest man on the planet.
Ты — самый жадный человек на земле.
Although we started to see signals of energy drains, within months of our arrival, from Companions like myself, who spent extended time on this planet.
Хотя признаки энергопотери мы начали замечать уже спустя несколько месяцев с момента нашего прибытия. Особенно пострадали тейлоны, которые, подобно мне, длительное время проводят на Земле.
One of the most common minerals on the planet.
Один из самых распространённых минералов на Земле.
Or perhaps it was the reverse, you know, perhaps life originated on this planet, and moved to Mars.
Но возможно и обратное: жизнь возникла на Земле и попала на Марс.
Показать ещё примеры для «на земле»...
advertisement

on this planetна поверхности планеты

Still no readings of life forms on the planet surface.
Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
I have an errand on the planet surface.
У меня есть дело на поверхности планеты.
All banks in readiness for disruption of power sources on the planet surface.
Все готово для подрыва источников энергии на поверхности планеты.
Master, radiation levels indicate nuclear warfare in progress on planet surface.
Хозяин, уровень радиации указывает на ядерную войну, ведущуюся на поверхности планеты.
Показать ещё примеры для «на поверхности планеты»...
advertisement

on this planetв мире

Fastest man on the planet.
Самый быстрый в мире.
But this is also The most advanced research complex on the planet And we have an opportunity to save it.
Но Эврика — самый мощный исследовательский комплекс в мире и есть шанс его спасти.
Because, Pam, Russell Edgington was maybe the oldest and strongest vampire on the planet before he eviscerated a newsman live on TV.
Потому что, Пэм, Рассел Эджингтон был, наверное, самым старым и сильным вампиром в мире, до того, как распотрошил в прямом эфире телеведущего.
Jay and Silent Bob porn. There are days when I'm afraid that that will become true because Mewes isn't the most discerning actor on the planet.
Веришь-нет, иной раз я боялся, что так оно и получится, ведь Мьюз -— не самый разборчивый в мире актёр.
Can I just say, there's only 100 people on the planet that understand the works of Jacques Derrida, so do you think they're all bongos?
Если я скажу, что в мире всего 100 людей, которые понимают работы Жака Дерриды, значит ли это, что все они бонго?
Показать ещё примеры для «в мире»...

on this planetна свете

You are the sweetest, most supportive man on the planet. Can I talk now?
— Я знаю, зайчик, ты у меня самый ответственный мужчина на свете!
And I really seem to be the most fertile woman on the planet.
Видимо, я самая плодовитая женщина на свете.
I saw this and thought it was The greatest color on the planet.
Я увидела его и поняла, что это самый лучший цвет на свете.
How many Sophies do you think there are on this planet?
Как ты думаешь, сколько таких Софи живёт на свете?
There'II be another person on this planet now... a person who might have a totally miserable fucking life... and curse the fucking day she was born... because you are walking out on her the same way you'II walk out on me.
Теперь на свете будет ещё одна женщина жизнь, которой так хуёво сложиться что она проклянёт день, когда родилась. Потому что ты её бросил, как собираешься бросить и меня!
Показать ещё примеры для «на свете»...

on this planetна планете земля

You were born on the planet Earth.
Вы родились на планете Земля.
Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth.
Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля.
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion— billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos.
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов— миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной.
Who should I be? Last I check, there were over 6 billion people on the planet.
— Последний раз, когда я проверял, на планете Земля жило около 6 миллиардов человек.
Are we on the planet Earth?
Мы на планете Земля?
Показать ещё примеры для «на планете земля»...