на поверхности планеты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на поверхности планеты»

на поверхности планетыon the planet surface

Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Still no readings of life forms on the planet surface.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
У меня есть дело на поверхности планеты.
I have an errand on the planet surface.
Все готово для подрыва источников энергии на поверхности планеты.
All banks in readiness for disruption of power sources on the planet surface.
Сенсоры регистрируют, что полевые генераторы на поверхности планеты завершили зарядку, капитан.
Sensors indicate the field generators on the planet surface are charging, Captain.
Показать ещё примеры для «on the planet surface»...
advertisement

на поверхности планетыon the planet's surface

На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
We've pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the force field.
Я поищу их на поверхности планеты.
I'll scan for them on the planet's surface.
Из-за задержки на поверхности планеты надо идти с максимальной варп-скоростью в течение периода, превышающего безопасные границы.
Our delay on the planet's surface has made it imperative that we proceed at maximum warp speed for a period which exceeds the recommended safety margin.
Я не фиксирую дополнительной технологии на поверхности планеты.
I'm detecting no further technology on the planet's surface.
Показать ещё примеры для «on the planet's surface»...
advertisement

на поверхности планетыon the surface

Никаких признаков жизни на поверхности планеты, сэр.
No sign of human life on the surface, sir.
Масса подпочвенной фауны. Множество незнакомых видов на поверхности планеты.
Massive subterranean development but limited to no life forms on the surface.
Капитан, я регистрирую мощное землетрясение на поверхности планеты.
Captain, I'm detecting a massive earthquake on the surface.
Придется нам телепортироваться на поверхность планеты.
We'll have to beam down to the surface.
При всем уважении, сэр, позвольте спуститься на поверхность планеты и начать поиски.
With due respect, sir, request permission to transport to the surface immediately and carry out search.