on the desk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the desk»

on the deskна столе

What else was on the desk?
Что ещё было на столе?
When I was here before, I noticed a photograph of a woman... on the desk in a wide silver frame.
В прошлый раз я заметила на столе фотографию женщины... в широкой серебряной рамке.
I left it on the desk.
Я оставила его на столе.
— Mine are on the desk.
— Мои на столе.
Please do not touch anything on the desk or in the drawers.
Пожалуйста, осторожнее и не трогайте ничего на столе и в ящиках.
Показать ещё примеры для «на столе»...
advertisement

on the deskза бумажную работу

I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself.
— Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. — Я это уже сделал.
Unfortunately, I have to put you on a desk.
К сожалению, я должен посадить тебя за бумажную работу.
I can't believe you've taken on a desk job.
Не могу поверить, что ты взялся за бумажную работу.
I thought if I put 'em on a desk, what harm could they do?
Я думал, что если посажу их за бумажную работу, то какой вред они могут причинить?
Sabotage, counter-ambush, counter-IED tactics, until he blew up an op in Lisbon four years ago and was put on a desk, pushing papers.
Специализация: саботаж, контроперации, взрывные устройства. После срыва операции в Лиссабоне, его перевели на бумажную работу.
Показать ещё примеры для «за бумажную работу»...
advertisement

on the deskна парту

And he put his head on the desk in the most peculiar way, and...
Он как-то странно опустил голову на парту, и...
He laid his head on the desk and...
Он положил голову на парту, и...
Put your head on the desk and shut your eyes.
Положи голову на парту и закрой глаза.
Hands on the desk.
Руки на парту.
Now, yes or no, did you write that disgusting message on the desk? !
Да или нет — это ты написал то отвратительное послание на парте?
Показать ещё примеры для «на парту»...
advertisement

on the deskна бумажной

I'm on desk duty.
Я на бумажной работе.
Amanda, amaro's on desk duty.
Аманда, Амаро на бумажной работе.
Starting yesterday, she's on desk duty.
Со вчерашнего дня она на бумажной работе.
This gunshot wound puts me firmly on desk duty for the time being.
Из-за этого ранения я теперь надолго застряну в бумажной работе.
Anyone not listed is on desk duty.
Кого там нет — на вас бумажная работа.
Показать ещё примеры для «на бумажной»...

on the deskв офисе

Uh, Frank, Nash is on desk now.
Френк, Неш сегодня в офисе.
We made these plans when I was on a desk.
Мы спланировали это, когда я сидел в офисе.
All the other interns are doing research so you're on desk duty.
Все стажеры ушли, подежурь в офисе.
They'd just stick me on desk duty and I couldn't hack it.
Они просто дают мне только работу в офисе и я больше не могу это выносить.
I'm fine, I'm on desk duty.
Я в порядке, дежурю в офисе.