on file — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on file»

На русский язык «on file» переводится как «в архиве» или «в наличии».

Варианты перевода словосочетания «on file»

on fileв файле

Certificate of Death on file.
Свидетельство о смерти в файле.
Thousands of historical books are on file.
Тысячи исторических книг находятся в файле.
Maybe he keeps on file.
РОРШАХ: Может он их держит в файле.
The security bureau keeps all of that on file.
Бюро безопасности держит все это в файле.
It belongs to Elliot Connor-— his fingerprints are on file with the SEC.
Он принадлежит Эллиот Коннор, его отпечатки в файле Комиссии по ценным бумагам.
Показать ещё примеры для «в файле»...
advertisement

on fileв деле

They have your image on file.
Ваше изображение есть в деле.
Her fingerprints were on file with the school board.
Её отпечатки были в деле в школьном совете.
Got an address on file?
В деле есть адрес?
Do you have his fingerprints and DNA on file? No.
У вас есть его отпечатки пальцев и ДНКа в деле?
His fingerprints are on file.
Его отпечатки должны быть в деле.
Показать ещё примеры для «в деле»...
advertisement

on fileв документах

I had to bike him a package urgently a few months ago and he gave me a different address to the one we had on file.
Несколько месяцев назад мне нужно было срочно передать ему посылку, и он дал другой адрес — не тот, который у нас в документах.
Uniforms went to the address Tasha had on file with the school.
Патрульные проверили адрес, который был в документах Таши в школе.
I have the information on file.
Информация у меня в документах.
The shop still had Tim's address on file, so they sent it to his house.
У магазина оставался адрес Тима в документах, поэтому они прислали ее к нему домой.
Tucker's DNA was on file with his bone-marrow charity.
ДНК Такера была в документах его благотворительного фонда костного мозга.
Показать ещё примеры для «в документах»...
advertisement

on fileв базе

Because all military DNA is on file.
Потому что данные ДНК всех военных есть в базе.
But I am gonna keep your pictures on file, okay?
Но я оставлю ваши фото в базе, хорошо?
He had some prints on file.
Его пальчики есть в базе.
And because of her previous arrest, the fingerprints were on file.
И из-за ее предыдущего ареста, отпечатки пальцев были в базе.
Yes, his fingerprints will be on file, along with what I can assume is a long rap sheet.
Да, его отпечатки будут в базе, и, как я полагаю, и длинный перечень правонарушений.
Показать ещё примеры для «в базе»...

on fileдосье

We already have your prints on file In connection to an open missing persons case.
У нас в досье уже есть ваши отпечатки, в связи с незакрытым делом об исчезновении.
Prints pulled from the side door of the garage match what we have on file for Wesley.
Отпечатки с задней двери гаража совпадают с отпечатками из досье Уэсли.
I ignore if they make love, and how, nothing on file, and that in itself is a sign.
...не знаю, занимаются ли они любовью, и как... В досье об этом ни слова, и это — уже знак.
But this guy's name wasn't on file.
Но на этого парня не было досье.
It's the only pic on file.
Единственная фотография в досье.
Показать ещё примеры для «досье»...

on fileна папке

The name on the file, what was written was ZFT.
На папке стояло название: зи-эф-ти.
I wrote the address on the file.
Адрес указан на папке.
— No. The purple thingie on the file means that whoever is one of yours which means cancer, which means no way it's two minutes.
Нет, пурпурная штука на папке означает, что кто бы это ни был, это твоя забота.
Uh, we don't have a signature card on file in the evidence locker for Special Agent DiNozzo.
У нас нет образца подписи на папке в хранилище улик для специального агента ДиНоззо.
— See if Chris Kyle's on file?
— У тебя нет там папки Криса Кайла?
Показать ещё примеры для «на папке»...

on fileличном деле

This is the only address on file.
Это единственный адресс в его личном деле.
Turns out Tim Holland has a domestic incident report on file six months ago.
Оказывается в личном деле Тима Голланда есть запись о домашнем насилии, произошедшем шесть месяцев назад.
You don't think they'd have his address on file in the back, do you?
Ты не думаешь, что в офисе в его личном деле есть его адрес, а?
Do a DNA test on his body and compare it to the samples already on file.
Сделайте ДНК-тест тела И сравните его с ранними образцами из его личного дела.
Okay, and there's no driver's license or photo ID for this guy on file.
Плюс у этого парня нет водительских прав и документов с фото. Как и личного дела.
Показать ещё примеры для «личном деле»...