on drugs — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on drugs»

on drugsпод кайфом

All these hippies running around on drugs.
Кругом одни хиппи под кайфом.
And no, I am not on drugs.
И я не под кайфом.
They were on drugs , beating each other up.
Они были под кайфом, избивали друг друга.
She was on drugs?
Она была под кайфом?
— They were on drugs.
— Они были под кайфом.
Показать ещё примеры для «под кайфом»...
advertisement

on drugsпод наркотой

Look, maybe the girl was on drugs.
Может она просто под наркотой была.
Well, she was on drugs.
Ну, она была под наркотой.
Yeah, a lot of the time when people are on drugs, they come up with sentimental rubbish. But this is brilliant. Ha, ha.
Под наркотой люди часто несут всякую сентиментальную чушь.
You look like a mime on drugs.
Ты выглядишь как мим под наркотой.
Hey, we were on drugs that night, Bellefleur.
Эй, той ночью мы были под наркотой, Бельфлер.
Показать ещё примеры для «под наркотой»...
advertisement

on drugsна наркоте

Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs.
Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
This is your brain on drugs.
Твой мозг на наркоте.
So what if I am on drugs?
И что с того, что я на наркоте?
And she was on drugs.
И сидела на наркоте.
Are you really on drugs?
Ты что, правда на наркоте?
Показать ещё примеры для «на наркоте»...
advertisement

on drugsнаркоман

A junkie, on drugs.
Торчок, наркоман.
Like the way one drug user tries to see if a man he just met is carrying?
Типа как, когда наркоман пытается понять, какая дурь есть у человека, которого он только что встретил?
— Is he on drugs?
— Он наркоман?
— You think he's on drugs?
— Думаешь он наркоман?
He's not on drugs.
Он не наркоман.
Показать ещё примеры для «наркоман»...

on drugsнаркоманка

Are you on drugs?
Ты наркоманка?
You think brianna was on drugs?
Вы думаете, Бриана наркоманка?
— I mean, is she on drugs?
— Что с ней? Она наркоманка? — Мама...
Are you on drugs?
Ты что, наркоманка?
Our daughter is on drugs.
Наша дочь наркоманка.
Показать ещё примеры для «наркоманка»...

on drugsна лекарстве

I'm on drugs.
Я на лекарствах.
I was on the drugs for 28 days.
28 дней меня держали на лекарствах.
You don't ask her if she wants to be on the drug, but when there's a chance you could help her get better, suddenly you're letting her call the shots?
Ты не спрашивал её разрешения перевести её на лекарство. А когда у тебя есть шанс помочь ей, то ты сразу решил — пусть выбирает сама?
Now you hardly ever show, and when you do, you waste your time and that of your team's fixating on a drug that, after what happened, is never, ever going to get approved.
Теперь ты приходишь редко, а когда приходишь, то тратишь свое время и время своей группы на лекарство, которое после того случая никогда не одобрят.
I am on the drug.
Значит, всё-таки я на лекарстве.
Показать ещё примеры для «на лекарстве»...

on drugsна наркоту

Luther got my husband hooked on drugs again.
Лютер снова подсадил мужа на наркоту.
He took money from you so you could pump me full of drugs, then turned around and spent it on drugs himself.
Он взял деньги у вас за ваши эксперименты надо мной, ушел и спустил их на наркоту для себя.
He's kind of messed up on drugs.
— Похоже он подсел на наркоту.
So John told me that Richie is in town from Los Angeles and he's really messed up on drugs.
— Короче, Джон сказал мне, что Ричи вернулся из Лос Анжелеса и что он конкретно подсел на наркоту.
And I don't give money cause I don't want them to spend it on drugs.
не потратили их на наркоту.
Показать ещё примеры для «на наркоту»...

on drugsна таблетках

— Are you on drugs right now?
Сидишь на таблетках?
Oh, can I just say how much it helps that I am on drugs right now?
Могу я сказать, как это помогает мне, что я сейчас на таблетках?
People do weird things when they're on drugs.
Люди делают странные вещи, когда сидят на таблетках.
You wanna put him on drugs?
Вы хотите подсадить его на таблетки?
Okay, so, so, Romeo got shot, she lost her mind, she called her mom, her mom put her in the hospital and on these drugs.
Ромео подстрелили, у неё сорвало крышу, она позвонила матери и та засунула её в психушку. И посадила на таблетки.
Показать ещё примеры для «на таблетках»...

on drugsна колёсах

I think the kid sounded like he was on drugs.
Мне кажется, этот парень был на колёсах.
People were calling in to the station claiming that you were on drugs.
Люди звонили в участок, утверждая, что ты был на колёсах.
Yeah, I was on drugs, Alistair.
Да, я был на колёсах, Элистар.
And he must've been on drugs, on speed or something, you know, because he stood up... and he still had the knife, and the blood was just all over his chest, and he stood up and he went like that, just moved a little like that.
Он, наверное, на колёсах был или обдолбанный, или типа того, потому что он устоял... нож у него в руке, грудь вся залита кровью, и вот он пошёл, вот так.
You weren't on drugs, were you?
— Ты же не был на колёсах?
Показать ещё примеры для «на колёсах»...

on drugsих принимала

I would have known if she was on drugs.
Я бы точно знала, если бы она их принимала.
— I was on drugs. — Mm.
Я их принимала.
She doesn't stay on drugs long enough to get any better, and then she keeps coming back here, back to... to this, to... to an environment that is toxic, plain and simple.
Она ни разу не принимала их так, чтобы ей стало легче. И она всё время возвращается сюда, в это окружение, а оно токсично.
I'm not on drugs,mom.
Я не принимаю, мам
You sure you're not on drugs?
— А Вы сами ничего не принимали?
Показать ещё примеры для «их принимала»...