on bail — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on bail»

on bailпод залог

He was released on bail yesterday, but he faced a pretty stiff prison term.
Вчера его выпустили под залог, но его ожидал довольно суровый приговор.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Tsutomu will be released on bail at 2:00 p.m.
Цутому отпустят под залог в 14:00.
I will release you on bail of 1 00 rupees until I reach a sentence.
Я выпущу Вас под залог 100 рупий до вынесения приговора.
— Out on bail?
— Отпущена под залог?
Показать ещё примеры для «под залог»...
advertisement

on bailвыпустили под залог

Lux,Trey is out on bail.
Лакс, Трея выпустили под залог.
Guy skipped out on bail.
Парня выпустили под залог — он смылся.
Ty is free on bail.
Тая выпустили под залог.
You tell me you're in trouble, you're out on bail, you just got fired, I tell you I'll be right over.
Я тебя отшила. А когда ты сказал, что у тебя проблемы, что тебя выпустили под залог, что тебя уволили, я сразу же приехала.
— Open the door, I'm out on bail.
Выпустили под залог.
Показать ещё примеры для «выпустили под залог»...
advertisement

on bailвыпущена под залог

Will he get out on bail?
Будет ли он выпущен под залог?
Currently out on bail.
Выпущен под залог.
One out of five murders are committed by men on bail.
Каждое пятое убийство совершается теми, кто выпущен под залог.
He's out on bail for murder.
Да. Он выпущен под залог за убийство
That man there, Michael Connolly, I can't tell you what professional risks he's taking by having you on bail in his house.
Вот этот человек, Майкл Конелли, берет на себя большой профессиональный риск, давая тебе возможность жить у него, пока ты выпущен под залог.
Показать ещё примеры для «выпущена под залог»...
advertisement

on bailотпустили под залог

Tiegler, this is your first day out on bail.
Тиглер, вас только что отпустили под залог.
The parents of a 13-year-old girl are free on bail tonight... facing charges for what authorities are calling... the worst case of child abuse they've ever s-
Родителей 14-летней девочки сегодня вечером отпустили под залог... Они обвиняются в том, что назвали... худшим случаем в истории жестокого обращения с детьми.
— He's out on bail.
Его отпустили под залог.
Toby Cavanaugh may be out on bail, but he's not leaving town, and we have a solid case against him.
Может, Тоби Кавано и отпустили под залог, но город ему не покинуть, и у нас на него целое дело.
Technically, I'm on bail.
Формально, меня отпустили под залог.
Показать ещё примеры для «отпустили под залог»...

on bailна поруки

We've released 'em on bail. And you are?
Мы освободили их на поруки.
He's out on bail today.
Его сегодня выпустили на поруки.
I spoke with Chuck's lawyers, and they haven't made any progress in getting me out on bail.
Я разговаривал с адвокатами Чака И они не делают успехов. в освобождении меня на поруки.
Wolford's out on bail, maybe he's trying to get payback for whoever set him up?
Волфорда выпустили на поруки, возможно он пытается отплатить подставившим его?
Let's postpone the trial till next year and allow Mr. Simpson to be released on bail.
Следует отложить разбирательство до следующего года и позволить мистеру Симпсону выйти на поруки.

on bailвышел под залог

Tiegler got off on bail just like that?
Тиглер взял и вышел под залог?
What the hell was he doing on bail?
— Какого чёрта он вышел под залог?
No, because you're on bail, and you have a hearing in an hour.
Нет, потому что ты вышел под залог, и у тебя предварительное заседание через час.
Proctor's out on bail, our witness is gone, we're not okay.
Мы в порядке. Проктор вышел под залог, наш свидетель пропал. Мы точно не в порядке.
You can go free on bail.
С таким сроком, ты мог бы выйти под залог.

on bailна свободу под залог

Well, Delia Wilson is out on bail.
Ну, Делия Уилсон выходит на свободу под залог. Как?
I just wanted to make sure your mom got out on bail.
Я просто хотела удостовериться, что твоя мама вышла на свободу под залог.
I'm out on bail.
Я выхожу на свободу под залог.
Jack's gonna be out on bail, so...
Джек выйдет на свободу под залог, так что...
They won't let him out on bail?
Они оставили его на свободе под залогом?

on bailотпущен под залог

Remanded on bail with an electronic tagging order.
Отпущен под залог с устройством слежения.
He'll be out on bail in less than 48 hours.
Он будет отпущен под залог, меньше чем через 48 часов.
He's currently on bail for theft.
Обвиняется в краже, сейчас отпущен под залог.
You must still be on bail, or else you'd have told me.
Ты, наверное, до сих пор отпущена под залог, иначе ты бы мне сказала.
And by school night, I mean 'aren't you both out on bail'?
И под школой завтра я подразумеваю: «разве вы обе не отпущены под залог»?