oldest girl — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «oldest girl»

oldest girlстарушка

Oh, now, come on, old girl, now.
Ой, ну вот! Старушка, прекращай сейчас же.
Well, Jerry, old girl.
— Привет, Джерри, старушка.
It has been my pleasure, old girl.
С превеликим удовольствием, старушка.
Not bad, eh, Frou-Frou, old girl?
Не плохо, а, старушка Фру-Фру?
Hello, old girl.
— Привет, старушка!
Показать ещё примеры для «старушка»...
advertisement

oldest girlдевочка

Oh, come on, old girl.
Ой, да ладно, девочка.
Good old girl.
Хорошая девочка...
Sorry, old girl. Dead end.
Прости, девочка, это тупик.
You look as if you could use a drink, old girl.
Тебе не повредит выпивка, девочка.
Hang in there, old girl.
Подойди девочка.
Показать ещё примеры для «девочка»...
advertisement

oldest girlстаруха

An old girl owns this land, 3 miles from here.
Тут недалеко старуха продаёт землю.
Lifetime in prison being loved by a big old girl named Hilde.
Проведете жизнь в тюрьме, вас будет любить огромная старуха по имени Хильда.
The old girl was right.
Старуха была права.
Lady Muck or not, that old girl's gonna get the sharp edge of my tongue the next time I see her.
Будь эта старуха хоть пуп земли, но она узнает, какой у меня острый язык, когда мы с ней встретимся.
I can smell an old girl.
Я чувствую запах старухи.
Показать ещё примеры для «старуха»...
advertisement

oldest girlстаршие девочки

In a few moments, the older girls will present a witty little comedy written especially for us by Mr. Pontier, our young pharmacist.
Через пару минут... старшие девочки покажут остроумную комедию, ... написанную специально для нас... месье Понтье, нашим юным аптекарем.
These are my two older girls.
А это две мои старшие девочки.
There was this funhouse and the older girls made me go in.
Там был этот фанхаус и старшие девочки заставили меня пойти туда.
Two older girls are still in New York.
Две старшие девочки все ещё в Нью-Йорке.
I'm sure the older girls would appreciate it particularly.
Уверен, особенно это оценят старшие девочки.
Показать ещё примеры для «старшие девочки»...

oldest girlдевушки

The military had little use for a 21 year old girl at that time, ...neither did my father.
В те времена, военным не требовались 21 летние девушки, как впрочем, и моему отцу.
We are gonna close by reminding them that old girl has a 3-percent better impulse from sea level to vacuum and if they pass on that, quite frankly, they deserve another sputnik.
Так что мы будем напоминать им, что у каждой присутствующей здесь девушки на 3% лучше успешность, чем у всех остальных. И если они на это клюнут, то им пора менять работу.
Hunter-— the beautiful, cooler, older girl who swiped Matty's V-card and was out of my league.
Хантер — красивая девушка, круче, старше меня, которая лишила Мэтти невинности, и была намного лучше меня.
This 15 year old girl who robbed his heart.
Это 15-летняя девушка которая украла его сердце.
And it's also no secret that it's been pretty hard for me to get over my old girl back in the States.
Также вы знаете, что я очень тяжело переживал разрыв с моей девушкой из Штатов.
Показать ещё примеры для «девушки»...

oldest girlмилая

Come on, old girl.
Давай, милая.
— Mags, old girl!
— Мэгс, милая!
Come on, there. Come on, old girl.
Пойдем, милая.
Come along, old girl.
— Пойдем, милая.
How about it, old girl?
Что думаешь, милая?
Показать ещё примеры для «милая»...

oldest girlдевочки постарше

He has a somewhat enlivening effect on some of the older girls.
Его присутствие действует на кое-кого из девочек постарше крайне будоражащим образом.
To get back at some of the older girls.
Скорее отомстить некоторым из девочек постарше.
He beat that old girl something fierce.
Сказал, что та девочка постарше очень хороша.
When I dropped him off this morning, this older girl started messing with him.
Когда я высадил его утром, к нему привязалась девочка постарше.
All the older girls were at work.
Девочки постарше были на работе.
Показать ещё примеры для «девочки постарше»...

oldest girlстарая дева

Well, cookie, old girl, here, how would you like to be a barmaid?
Ну, повареха, старая дева, не представляла себя барменшей?
Martin, that was the old girl back at the house.
Мартин, это была старая дева, вернувшаяся домой.
Now, look here, old girl.
Смотри-ка в глаза, старая дева:
The old girl's hopeless.
Старая дева неисправима.
You really ought to hurry up... and get sprugged up, you know, old girl?
Тебе ведь уже пора торопиться... чтобы не остаться на всю жизнь старой девой?
Показать ещё примеры для «старая дева»...

oldest girlподруга

Deuce bit of luck running into you, old girl!
Мне чертовски повезло встретить тебя, подруга.
Bye, old girl.
Прощай, подруга.
Hey there, old girl.
Эй, подруга.
My dear old girl When that car gets started
— Моя дорогая подруга когда эта машина тронется...
Come on old girl, make me a cup of tea, I've got to hit the road.
Проснись, подруга, и завари чай, мне пора в путь!

oldest girlстаршая дочь

And maybe my oldest girl.
И возможно моя старшая дочь.
His oldest girl is getting married.
Его старшая дочь выходит замуж.
We need 500 a month for our oldest girl's studies.
Старшая дочь в университете, мы платим за нее 500 евро в месяц.
Her older girls are going to court.
Ее старшие дочери будут при дворе.
The older girls will come to court.
Ее старшие дочери прибудут ко двору.