old lady — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «old lady»

/əʊld ˈleɪdi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «old lady»

На русский язык «old lady» переводится как «старушка» или «пожилая женщина».

Варианты перевода словосочетания «old lady»

old ladyстарушка

An old lady?
Старушка?
Your old lady.
Да, твоя старушка.
AII right, old lady.
Хорошо, старушка.
Maybe he can find out why the old lady was so anxious to have those graves dug in advance.
Может, ему удастся выяснить, зачем старушка побеспокоилась о том, чтобы выкопать могилы заранее.
I remembered how that old lady drove off that joker last night with the torch.
Я вспомнил, как старушка зашла вчера с козыря со своим факелом.
Показать ещё примеры для «старушка»...
advertisement

old ladyпожилая женщина

Last Christmas, shoppers in a local supermarket were distressed to see an old lady collapse.
В прошлое Рождество покупатели в супермаркете увидели, как пожилая женщина упала в обморок.
A nun, a teenager and an old lady all acting very strangely in Unionville, Colorado.
Монашка, подросток и пожилая женщина повели себя странно в Юнионвиле, штат Колорадо.
The old lady he was running with.
Пожилая женщина, с которой он бежал.
An old lady who lives nearby.
Пожилая женщина, которая живет напротив.
An older lady called it in.
Звонила пожилая женщина.
Показать ещё примеры для «пожилая женщина»...
advertisement

old ladyстаруха

— Your old lady.
— Твоя старуха.
Just an old lady who talks too much.
Просто старуха, которая слишком много болтает.
She is a bitchy old lady!
Очень злая старуха!
The old lady inside said something about milk for the ferrets.
Старуха, там внутри, говорит, не знаю что, про молоко для хорьков.
Her old lady.
Её старуха.
Показать ещё примеры для «старуха»...
advertisement

old ladyстарая леди

Who was that old lady who was waving to you earlier?
Кто была та старая леди, что махала вам рукой?
And you find out that the old lady suffered from dropsy... a falling sickness.
И вы обнаружили, что старая леди страдала от... водянки падучей.
— A little old lady.
— Маленькая старая леди. — Нет.
The old lady at the end of the table is a classic Jew-hater.
Старая леди в конце стола классическая антисемитка.
An old lady.
Старая леди.
Показать ещё примеры для «старая леди»...

old ladyпожилая дама

— Yes, an old lady.
— Да, пожилая дама.
In the tent occupied by the old lady.
В палатке, где живёт пожилая дама.
And you stand to inherit her house and her garden if this old lady she dies.
Однако вы же получите в наследство её дом... и её сад, если пожилая дама умрёт.
What did you call me, old lady?
Как вы меня назвали, пожилая дама?
The old lady.
Пожилая дама.
Показать ещё примеры для «пожилая дама»...

old ladyпожилая леди

Rhoda, when we lived in Wichita, there was an old lady... who lived upstairs, Mrs. Clara Post.
Рода, когда мы жили в Вичите, этажом выше жила пожилая леди... Миссис Клара Пост. Она тебя очень любила.
The old lady tells me this was a European cemetery for the people who dug the diamonds 100 years ago.
Пожилая леди сказала, что это было кладбище европейцев, которые добывали здесь бриллианты 100 лет назад.
Old lady!
Пожилая леди.
That... an old lady could do something like this to two adults.
Что... пожилая леди может сотворить такое с двумя взрослыми мужчинами.
Or switch a syringe so some sweet, sad old lady would get the drug and not the placebo?
И не меняла шприц, чтобы милая, печальная пожилая леди получила лекарство, а не плацебо?
Показать ещё примеры для «пожилая леди»...

old ladyстарая женщина

An old lady who lived here 30 or 40 years ago.
Старая женщина, которая жила здесь 30 или 40 лет назад.
Finally he came to a field where an old lady was hoeing cabbages. He went up and started swallowing the cabbages.
Наконец, он пришел на поле, где старая женщина пропалывала капусту.
You know Marla, the old lady.
Ну знаешь Марла, старая женщина.
Your mother, her royal freaking highness, is an old lady.
Твоя мать, ее королевское величество, старая женщина.
Um, well, the only parts that I remember were, uh, the first part where, uh, he's eating -— they're eating -— maggots and the second part where the old lady tells the pregnant daughter, uh,
Из всего фильма мне запомнилось только то, что они едят личинок. И еще то, как старая женщина говорит своей беременной дочери,..
Показать ещё примеры для «старая женщина»...

old ladyстарая дама

Come now, as though you were an old lady.
Вы говорите так, как будто вы старая дама.
It was usually an old lady, half-deaf, half-blind... sitting there and... knitting.
Как правило, это была старая дама, полуглухая, полуслепая... Сидела здесь и... вязала.
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war.
Старая дама была также очарована, и на утро беглеца отправили в путь, одетым в старую куртку хозяина дома, который отсутствовал — был на войне.
What is the old lady doing?
Что делает старая дама?
The consultant and the old lady and the student.
Старший врач, и старая дама, и студент.
Показать ещё примеры для «старая дама»...

old ladyжена

My old lady ran off and married my brother.
Моя жена сбежала и вышла за моего брата.
My old lady made me quit.
Меня жена заставила бросить.
What did the old lady say when you told her?
А что сказала жена, когда ты ей сообщил?
And my old lady?
Моя жена?
I like your old lady.
Классная у тебя жена.
Показать ещё примеры для «жена»...

old ladyстарая

And that I was just a boring old lady.
А я лишь старая, занудная женщина.
Sarah and old lady Cogan knew each other from way back.
Сара и старая миссис Коган знали друг друга в прошлом.
Gisele Puech, the batty old lady?
Жизель Пюэш, старая чудачка?
So what? She was an old lady for god's sake!
Ну и я думал, что ничего не будет, ведь она такая старая.
But remember, I'm the crippled old lady.
Но помни, я старая, больная женщина.
Показать ещё примеры для «старая»...